作為一名翻譯——為什么我熱愛我的工作
有人會看到這篇文章的標(biāo)題,質(zhì)疑我這個翻譯喜歡什么。我能聽到通常的“你不重復(fù)你的工作嗎?”“你離開過你的房子嗎?”或者“你有社交生活嗎?”是的,我知道。盡管這些都被解釋為工作的負(fù)面影響,但有些比其他的更普遍。不過作為一個專業(yè)翻譯,適合我這種人。我喜歡每天面對的挑戰(zhàn),我可以控制我的工作安排,因為這讓我可以規(guī)劃我的生活,而不是相反。
我們都從某處開始。
我們生來沒有學(xué)習(xí)語言的能力,這需要時間和付出。我從小就開始學(xué)法語。雖然這不是我的選擇,但我很快意識到我對語言感興趣。在小學(xué),法語是我最喜歡的科目。當(dāng)我在高中的時候,我知道法語將會是我GCSE的課程之一。
語言學(xué)習(xí)并不適合所有人,但從我開始學(xué)習(xí)法語的那一刻起,我就知道我的成年生活會融入語言之中,無論是通過教還是學(xué)。請注意,在我開始攻讀大學(xué)學(xué)位之前,我從未想過做一名翻譯。
有做翻譯的激情。
像任何工作一樣,如果你缺乏在某個特定行業(yè)工作的真實愿望,你永遠(yuǎn)不會真正滿足。翻譯行業(yè)已經(jīng)是一個難以侵入的行業(yè)。翻譯人員應(yīng)該對他們的工作充滿熱情,因為這反映在項目的交付上。專業(yè)語言學(xué)家需要多年才能獲得最好的資格,但獨(dú)自工作需要更多的奉獻(xiàn)和激情。
有些日子,翻譯的最后期限迫在眉睫,還有很多工作要做。雖然這不是一個理想的情況,但是對你的角色充滿熱情將會幫助你在任何截止日期之前完成。作為一名專業(yè)的倫敦翻譯,我去過那里很多次。

對應(yīng)網(wǎng)絡(luò)
一個成功的翻譯會建立一個品牌來突出他們的專業(yè)。通過控制這一點,你可以宣傳你的專長,并找到適合你的技能和服務(wù)的客戶類型。翻譯人員通常會在他們的網(wǎng)站或Proz等論壇上這樣做。
互聯(lián)網(wǎng)是我和其他翻譯出售他們技能的好地方。我可以隨時更新和編輯我的經(jīng)驗,增加我的憑證。我還參與社交媒體,并與其他翻譯和代理建立聯(lián)系。大多數(shù)情況下,這是免費(fèi)的,而且對譯者的曝光度影響很大。這可能就是定期接到工作和獲得盡可能多的工作機(jī)會的區(qū)別。
你是自己的老板。
作為一名翻譯,我最喜歡的一個方面是在適合我的時候工作。如果有我覺得不合適的項目,那我可以選擇掉。但這并不像看起來那么簡單。有時候我有很多不同的任務(wù)要完成,因為下周我的時間表可以很安靜。有可能有不可預(yù)知的日程,但是如果你是一個成熟的翻譯,那么就業(yè)機(jī)會就會喪失。
如果我同意承擔(dān)一些項目幾天或幾周,那么我通常會創(chuàng)建一個日記來指導(dǎo)我完成任務(wù),這樣我就可以完成所有的任務(wù)。我也可以在日?;顒又凶杂砂才胚@篇日記。
在任何地方工作。
你可以在世界任何地方工作。你的工作可以帶你去度假,雖然不一定適合所有人。這也讓我減分不少。費(fèi)用比如,上下班要花錢。也可以避免卡在車?yán)?,只需幾分鐘就能使用。這份工作的內(nèi)容很適合我,因為我可以有一份體面的薪水,還可以照顧我的新生兒。