卡特彼勒工具已上市多年,但仍在不斷改進。翻譯人員的新技術和新需求正在引發(fā)從計算機輔助翻譯工具到智能設備輔助翻譯工具的轉(zhuǎn)變?;诰W(wǎng)絡的翻譯環(huán)境是生產(chǎn)力的未來嗎?
在線翻譯環(huán)境的出現(xiàn)雖然CAT工具現(xiàn)在在翻譯工具包中是不可避免的,但在不久前,專業(yè)翻譯人員不得不在沒有它們的情況下工作。計算機輔助翻譯工具,不要與谷歌翻譯等在線翻譯工具混淆,只是在20世紀90年代初才出現(xiàn)。雖然可能有一些早期的嘗試,創(chuàng)造軟件來幫助翻譯人員提高他們的質(zhì)量,生產(chǎn)力和一致性,但在上個世紀的最后十年,他們已經(jīng)如火如荼。如今,翻譯人員可以選擇至少20種不同的CAT工具來滿足他們的需求,無論是在線還是離線,其中最著名的是SDL Trados和MemoQ。

然而,在主流翻譯軟件問世僅25年后,一個新的時代即將到來。云技術的引入、數(shù)字游牧民族的崛起以及廉價快速的互聯(lián)網(wǎng)連接的普遍存在,導致了CAT工具樹的一個新分支:翻譯人員現(xiàn)在可以使用免費和付費的在線翻譯環(huán)境在他們選擇的任何地方工作。
在線翻譯過去幾年的技術進步,是為了那些超越傳統(tǒng)CAT工具,想要低調(diào)吸收云計算能力成果的人。公司提供了一個巨大的機會。幾位來自翻譯行業(yè)內(nèi)外的專業(yè)人士迅速推出了他們自己的桌面翻譯工具的在線版本。例如Smartling和Memsource(帶桌面工具)和)。這些工具是基于瀏覽器的,這意味著它們可以作為網(wǎng)頁訪問,并可用于用戶需要的任何地方工作,只要他們有兼容的設備和互聯(lián)網(wǎng)連接。在線翻譯環(huán)境提供了完整的功能,通常相當于標準的桌面工具。用戶(在Smartling和Memsource主要是項目經(jīng)理的情況下)可以創(chuàng)建翻譯記憶庫和術語數(shù)據(jù)庫, 設置質(zhì)量保證規(guī)則,要求用戶在提供翻譯之前進行多項檢查。這些工具還支持最常見的文件格式,如Microsoft Office文件、PDF文件和HTML文檔,XLIFF等雙語文件類型,以及Trados和MemoQ的專有格式。此外,他們通常有熟悉的用戶界面,
顯而易見,卡特彼勒工具家族的新成員正在破壞性地改善卡特彼勒工具行業(yè)。因此,在推出新的在線CAT工具后,“傳統(tǒng)”CAT工具的開發(fā)者也提出在線版本也就不足為奇了。MemoQ推出了MemoQ Web,而SDL帶來了SDL在線翻譯編輯器。
基于網(wǎng)絡的翻譯工具基于網(wǎng)絡的CAT工具最重要的特點是(令人驚訝的)它們在瀏覽器中工作。它們中的大多數(shù)最初都是為了在桌面上工作而設計的,為翻譯人員提供了一個方便的工具,具有無處不在的可訪問性,并使項目經(jīng)理更容易分配項目。事實上,項目經(jīng)理只需要上傳文件、創(chuàng)建或連接翻譯記憶庫,并將鏈接發(fā)送給多名翻譯,從而更容易完成項目,縮短周轉(zhuǎn)時間,并避免通過電子郵件進行冗長的討論。然而,由于這些新的在線CAT工具主要針對代理商和項目經(jīng)理,因此無法滿足希望隨時隨地工作的翻譯人員的需求。它介紹了Lilt和Smartcat。SDL在線翻譯編輯器也是為自由職業(yè)者創(chuàng)建的,而MemoQ Web更專注于項目經(jīng)理。
自由譯者和項目經(jīng)理的工具最大的區(qū)別在于他們的工作流程。雖然項目經(jīng)理有許多選項來管理項目,但Lilt和Smartcat等工具只介紹了自由職業(yè)者需要的選項:他們可以上傳不同文件類型的文件,創(chuàng)建或使用翻譯記憶庫(通常不支持術語),通過文件工作,并完成他們的工作。這些工具具有熟悉和簡單的用戶界面,因此翻譯人員不需要尋找高級選項,但通常情況下,強大的選項隱藏在引擎蓋下,因此它們真的可以與桌面等同物競爭。
云中CAT工具的另一個主要優(yōu)勢是,它們通常會快速發(fā)布新功能,并更快地響應功能請求,而傳統(tǒng)的CAT工具通常需要幾個月的時間來實現(xiàn)、測試和在新(次要)版本中引入新功能。
另一個主要區(qū)別是,很多自由職業(yè)者的工具都可以免費使用。他們?yōu)楦呒売脩籼峁└鞣N計劃,通常基于翻譯的字符數(shù),但只有免費的味道,而且不付費。費用用戶可以訪問的許多選項。
隱私問題涉及在線貓環(huán)境。在過去的幾年里,在線CAT工具已經(jīng)迅速上升到可以與傳統(tǒng)的基于計算機的CAT工具競爭的水平。隨著CAT工具的發(fā)展以及每個新版本中新功能的加入,他們的線上同行介紹了傳統(tǒng)CAT工具的現(xiàn)狀。有時他們甚至會推出傳統(tǒng)CAT工具無法提供的突破性新功能,比如Lilt的自適應機器翻譯。
然而,關于它們在翻譯中的適應性仍有許多爭議。最重要的是隱私。雖然計算機資源通常被認為是安全的選擇,但許多翻譯人員害怕使用云環(huán)境,因為存在黑客和泄露客戶機密信息的風險。同時,使用免費的在線翻譯環(huán)境有時需要與平臺提供商共享翻譯,以提高常用翻譯記憶庫和機器翻譯服務的質(zhì)量。自由職業(yè)者的業(yè)務依賴于信譽,他們根本無法分享客戶信息來提高生產(chǎn)率或靈活性。
另一方面,早期采用者和技術愛好者認為,由于持續(xù)的安全更新,云比許多計算機更安全。然而,它們只是翻譯領域的一小部分。
從貓到SAT?不考慮隱私問題,到目前為止,在線CAT工具的引入已經(jīng)清楚地表明它們?nèi)匀淮嬖凇kS著在線工具的日益適應、生活方式向工作和數(shù)字游牧的轉(zhuǎn)變,預計在線翻譯環(huán)境在未來將越來越受歡迎。
雖然傳統(tǒng)的CAT工具不提供任何在Android、iOS或Windows Phone操作系統(tǒng)的智能設備上運行的機會,但是在線CAT工具不存在這個問題。這意味著,一旦它們在電腦上被采用,它們就可以無障礙地在智能手機和平板電腦上使用。事實上,它們提供了相同的體驗,因為它們是基于瀏覽器的,不需要在許多不同的操作環(huán)境中進行調(diào)整。這種可能性的另一個好處是,用戶可以在桌面上開始一項任務,然后在離開時處理它,并在第三個環(huán)境中完成它。
然而,盡管在線CAT工具似乎層出不窮,但其中許多工具仍然無法在智能手機和平板電腦上提供完美的體驗?;跒g覽器的工具最大的一個缺點就是不完全適合智能設備的小屏幕。一些簡短的實驗和一些翻譯平臺(Smartcat和LiltSDL的在線翻譯編輯返回了一個錯誤)很快表明用戶界面中的觸摸設備有問題。雖然CAT工具的所有元素(具有雙語格式的面板、具有翻譯記憶的面板、一致性面板和一些其他界面元素)都存在,但它們通常不適合整潔。雖然界面在初始狀態(tài)下顯示正常,但觸摸文本框添加翻譯會導致每次重新排列面板。此外,在觸摸屏后面,屏幕鍵盤彈出,通常使(的一部分) 源文本不可見。雖然這個問題在平板電腦上很明顯,但對于屏幕更小的智能手機來說,問題就更大了。因此,在旅途中使用智能手機平板電腦進行翻譯無法提供無縫、完美或高效的體驗。
另一個問題是,在平板電腦或智能手機上呈現(xiàn)翻譯環(huán)境需要一些設備上相當多的計算資源。因此,為了充分利用在線CAT工具,用戶需要擁有功能強大的平板電腦或智能手機,能夠快速執(zhí)行腳本和渲染樣式表,從而提高工作效率。
這讓我們懷疑在線CAT工具是否能滿足專業(yè)翻譯的需求。基本上,答案是肯定的。在線CAT工具通常在桌面上運行良好。然而,它們目前是計算機輔助翻譯工具的在線變體。這并不意味著它們已經(jīng)完全成熟,成為基于智能設備的翻譯工具(SAT)。當前一代基于瀏覽器的CAT工具非常適合與筆記本電腦一起使用,但為了充分發(fā)揮智能手機和平板電腦的潛力,它們?nèi)匀恍枰玫剡m應這些設備。CAT工具的未來掌握在我們手中,但它仍然需要適應我們的手指。