一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

行業(yè)俄語:商貿(mào)俄語常用句式

admin 187 94

學(xué)習(xí)俄語的同學(xué)畢業(yè)之后,很多都步入了商貿(mào)俄語的道路,談判、展會(huì)等等一系列上學(xué)時(shí)期都沒有遇到過的事情是否會(huì)讓你焦頭爛額,小編今天就為大家?guī)砹松藤Q(mào)俄語常用句式,我們一起去看看吧~

1、Мы приехали,чтобы обсудить вопрос о совместном производстве.

我們到貴國(guó)來是為了討論合作生產(chǎn)的問題。

2、Мы предлагаем обсудить возможные области сотрудничества.

我們建議討論可能進(jìn)行合作的方面。

3、Мы хотели бы ознакомиться с производством автомобилей.

我們想了解汽車的生產(chǎn)情況。

4、Можно мне познамомиться с основными техническими характеристиками?

我能了解基本技術(shù)性能嗎?

5、Вы не могли бы показать нам инструкцию по эксплуатации?

您能不能把使用說明書給我們看一看?

6、Могу я получить инструкцию по техническому обслуживанию?

我可以拿技術(shù)保養(yǎng)說明書看嗎?

7、Мы просим вас передать нам техдокументацию.

請(qǐng)你們將技術(shù)資料交給我們。

8、Мы можем поставить нужные вам машины.

我們可以提供你們所需的機(jī)器。

9、Мы можем изготовлять отдельные детали по документации вашего завода.

行業(yè)俄語:商貿(mào)俄語常用句式

我們可以按貴廠的資料生產(chǎn)一些零部件。

10、Объединение берет на себя изготовление и поставку заводу продукции в соотвестсвии с приложением 1 к настоящему контракту.

聯(lián)合公司承擔(dān)制造和向工廠提供與本合同附錄1相符的產(chǎn)品。

11、Наш завод может передавать и экспортировать новую технику и технологию производства.

本廠可以轉(zhuǎn)讓和出口新的技術(shù)和生產(chǎn)工藝。

12、У нас несколько моделей.А это новейшая.

我們這種機(jī)器有好幾種型號(hào),這是最新的一種。

13、 Завод выпускает продукцию по международным стандартам и использует аналитические контрольные методы.

工廠按國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)生產(chǎn)并采用分析檢測(cè)手段。

14、Аппарат характеризует современный дизайн,надежность в работе,высокая эффективность,легкость в ремонте.

儀器具有外形美觀、性能穩(wěn)定、效率高、維修方便等優(yōu)點(diǎn)。

15、Компания может удовлетворить требования потребителя.

公司可以滿足用戶要求。

16、Данный кипятильник ригоден для гостиниц.

這個(gè)熱開水器適用于賓館。

17、90% аппаратов поставляется полностью в собранном виде и 10%——в виде узлов и деталей для последующей сборки.

供貨90%為整機(jī),10%為裝配零部件。

18、Завод поставляет стальные материалы для компенсации вклада китайской стороны в совместное производство.

工廠提供鋼材,以補(bǔ)償中方在全作生產(chǎn)中的價(jià)款。

19、Обе стороны стораются наладить совместное производство в короткое время.

雙方盡力在短時(shí)間內(nèi)組織好合作生產(chǎn)。

20、Хорошо,будем считать,что этот вопрос решен.

好,這個(gè)問題就算解決了。