亞美尼亞、伊朗、阿塞拜疆、哈薩克斯坦、俄羅斯、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土耳其、烏克蘭、土庫曼斯坦、美國和烏茲別克斯坦使用格魯吉亞語。
格魯吉亞語是格魯吉亞各民族使用的主要書面語,也是其他南高加索語言的使用者,如明格連語、斯萬語和拉茲語。
據(jù)信“格魯吉亞”一詞來自古哈爾,古波斯語意為“格魯吉亞人”。
早在1669年,第一份Mkhedruli字母的印刷材料就出版了。此后,增加了一些字母,丟失了一些字母,但這些都不是重大改革,基本上字母表幾乎沒有變化。
格魯吉亞語的一些有趣的特征-

格魯吉亞語不是基于音節(jié)而是基于字母表,而不是其他語言;
格魯吉亞文從左向右橫寫;
書面形式的Mkhedruli字母互不相連,但可以用草寫;
像拉丁字母一樣,沒有大寫字母。
這種語言沒有數(shù)字符號;但是每個字母除了它的音韻之外還有一個數(shù)值。你也會看到眾所周知的數(shù)字,比如1,2,3;
Mkhedruli字母按希臘字母順序排列;那些不是來自希臘字母的字母位于字母表的末尾;
語法不區(qū)分格魯吉亞語的性別;這意味著給定的代詞可以是她,他或它。
像大多數(shù)語言一樣,不管文化或地理差異如何,格魯吉亞語都因接觸到其他語言的特點而變得豐富多彩。從波斯語、阿拉伯語和土耳其語中找到外來詞是很常見的。你還會聽到俄語和希臘語的外來詞。
對格魯吉亞語的迷人洞察是文化對其語言的影響??吹礁耵敿獊喨说膯柡?,就不難看出過去的困難——
Gamarjoba:“勝利”——從格魯吉亞翻譯成Hello!
Dila mshvidobisa:“寧靜的早晨”——變成早安!
加吉馬爾霍斯:“讓我們期待勝利”——歡呼!
格魯吉亞的書寫系統(tǒng)與其他高加索語言共享,例如-
斯文語:來自喬治亞州西北部的一種語言;
拉茲語:發(fā)現(xiàn)于格魯吉亞和土耳其的一種語言;和
明格勒語:北喬治亞人說的一種語言。