1、做商務英語翻譯服務必須遵守同樣的原則。所謂原則,就是要遵循慣例,在名稱、概念、術語的翻譯中時刻保持一定,不要隨意改變一個概念或術語的翻譯,以免出現(xiàn)不必要的誤解和上下文不確定的情況。這在商務英語翻譯服務中非常重要,一定要重視。

2、做商務英語翻譯服務時,一定要遵守準確性原則。這里所說的準確原則,就是在商務英語翻譯的過程中,選擇準確的詞語,保證準確的表達。例如,在商務英語中,經(jīng)常會出現(xiàn)大量的專業(yè)詞匯和縮略語,從而達到譯文的規(guī)范性和功能性的對等,而在所有的翻譯類型中,保證翻譯的準確性是基本而重要的原則。
3、在做商務英語翻譯時,我們必須遵守忠誠的原則。在商務英語翻譯中,譯者應能準確表達原文信息,不刻意保持語法和句子結構的一致性,但要保證相應信息的對等,如涉及貿(mào)易、合同、保險、金融等領域商務體裁的文章。同樣重要的是,譯文應在措辭、結構和寫作風格方面忠實于原文。
綜上所述,要想做好商務英語翻譯服務,必須遵守并深刻理解相應的基本原則,掌握相應的翻譯技巧。此外,翻譯人員需要有很強的外語水平,還要不斷加強對不同國家文化差異和常用商務術語的學習。只有不斷積累,不管擴大自己的詞匯儲備,才能真正做好商務英語翻譯。