內(nèi)部與外包翻譯-哪個最好?
2018-11-26 10:41:52
因此,貴公司已準備好向海外擴張?;旧?,您有兩種選擇:創(chuàng)建內(nèi)部團隊或外包給專門從事翻譯的公司。但哪種選擇最適合貴公司?在您注冊后悔的事情之前,請先做好兩者的利弊,然后再做出決定。
1.翻譯費用
一個常見的誤解是利用內(nèi)部資源可以節(jié)省時間和金錢。不幸的是,有許多隱藏的成本與內(nèi)部相關。事實證明,向語言服務提供商(LSP)外包翻譯比招聘,雇用和培訓內(nèi)部團隊更具成本效益。
例如,內(nèi)容量不斷且大幅波動。一小部分內(nèi)部翻譯人員無法處理不可預測的膨脹,但在工作緩慢時卻閑置著。另一方面,您只需支付外包到LSP時完成的工作。最重要的是,使用LSP可以為節(jié)省成本的技術打開大門。例如,翻譯公司的翻譯記憶庫利用以前的翻譯數(shù)據(jù)來幫助您節(jié)省高達30%的成本。
2.工作流程管理
擁有內(nèi)部翻譯人員可以更輕松地適應緊急項目或響應最后一刻的變更。但是,項目的復雜程度各不相同,可能需要額外的項目管理,工程和語言支持。通常不希望內(nèi)部翻譯人員管理預算,項目時間表,翻譯數(shù)據(jù)或本地化過程中出現(xiàn)的任何其他問題。
項目管理是LSP提供的服務的一部分。在此工作流程中,專門的團隊對項目截止日期和交付負責。不僅如此,項目經(jīng)理還擁有技術和流程專業(yè)知識,可根據(jù)您項目的具體需求優(yōu)化翻譯流程。
3.質量控制
您的公司比任何人都更了解您的內(nèi)容和提供。但與此同時,由數(shù)量有限的翻譯專家來確保質量可能很困難。依賴于內(nèi)部資源使得難以適應不同類型的內(nèi)容。雖然您的翻譯人員可能擅長創(chuàng)建營銷內(nèi)容,但Web / app界面或技術文檔可能超出了他們的范圍。
另一方面,LSP可以更好地訪問翻譯所有類型內(nèi)容的專家。雖然沒有絕對保證您的誤差幅度為零(因為質量是主觀的),但外包翻譯大大增加了翻譯對您的受眾產(chǎn)生積極影響的可能性。廣泛的翻譯經(jīng)驗是一個巨大的優(yōu)勢,因為很難建立一個內(nèi)部團隊,其中包含與LSP相同的專業(yè)知識。
4.可擴展性
隨著業(yè)務的增長,內(nèi)部管理翻譯難以擴展。與內(nèi)部團隊合作意味著您可以使用的專家?guī)旆浅S邢?,因此如果您的公司決定拓展新市場,那么獲取額外的翻譯資源將很困難。您還需要缺少創(chuàng)新技術工具來幫助您擴展本地化計劃。
LSP可以訪問大型合格翻譯網(wǎng)絡,并提供對許多不同語言的支持,使他們能夠處理任意數(shù)量的傳入內(nèi)容。借助可擴展的翻譯合作伙伴,您可以輕松添加新的語言和功能。例如,如果您與翻譯公司合作,您可以訪問20,000多名資格預審的翻譯人員,以幫助您在一周中的任何時間或任何時間完成項目。
那么哪個最好?
到目前為止,您可能會發(fā)現(xiàn)為什么一旦達到一定規(guī)模,大多數(shù)公司都需要進行本地化外包。是的,你可以自己處理整個本地化過程 - 但為什么要這么麻煩?選擇在內(nèi)部處理該過程可能是麻煩且過于復雜的。通過選擇外包,值得信賴的全球合作伙伴可以與您合作,找到完美的解決方案,并與您的公司一起成長,讓您可以專注于您的核心業(yè)務。
最終,如果您缺乏經(jīng)驗,時間或知識,您不希望在內(nèi)部處理該過程。與經(jīng)驗豐富的合作伙伴合作可以幫助您在國際工作中獲得最大的投資回報。
通過語家翻譯公司的人力翻譯平臺走向全球。