一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

分公司名稱英文翻譯,翻譯 - 跨文化交流

sw
中國最有名的翻譯公司

翻譯不僅僅是一種語言行為。每個翻譯活動都有一個或多個特定目的,無論它們是什么,翻譯的主要目的是作為人們之間的跨文化雙語/多語言交流工具。這使得翻譯成為最苛刻和最困難的任務(wù)之一。

用奈達(dá)和泰伯的話來說:

“翻譯包括以目標(biāo)語言再現(xiàn)與源語言中消息最接近的等同物,首先是在語義方面,然后在風(fēng)格方面?!?/p>

國際貿(mào)易,增加的移民,全球化以及大眾媒體和技術(shù)的擴(kuò)展是這項活動迅速發(fā)展的一些主要因素。因此,翻譯者通過努力盡可能忠實和準(zhǔn)確地翻譯各種著作中的思想,概念和信息,作為文化和真理的雙語或多語言文化差異傳播者,扮演著關(guān)鍵角色。在很大程度上,翻譯質(zhì)量將取決于翻譯人員的素質(zhì)。它與作為行動或作為行動的結(jié)果的翻譯相關(guān)聯(lián)。考慮到一些關(guān)鍵因素,這是一種將意義從一種語言轉(zhuǎn)移到另一種語言的行為。這些應(yīng)包括但不限于文字,語境,語法規(guī)則,文化,寫作習(xí)慣,文字或話語難以翻譯,如成語。從這里開始,重要的是要強(qiáng)調(diào)翻譯不僅是雙語個體,也是雙文化個體。僅僅因為語言和文化是不可分割的。譯者不僅要將文本從一種文化轉(zhuǎn)移到另一種文化,還要轉(zhuǎn)移到文化條件。

為此,需要一名優(yōu)秀的專業(yè)翻譯人員具備強(qiáng)大的翻譯技能,而不僅僅是語言知識。這不僅僅是單詞到單詞翻譯的問題。有一段時間直接翻譯不起作用,因為語言對可能在結(jié)構(gòu)上是不可能的,或者目標(biāo)語言沒有相應(yīng)的表達(dá)。因此,生成的文本將具有不同的含義或意義,外來結(jié)構(gòu)或根本沒有意義。這是因為不同的語言可能使用基于歷史,社會結(jié)構(gòu),宗教的不同語言形式,因此翻譯者必須使用傾斜翻譯技術(shù),這意味著調(diào)制,適應(yīng),具體化或分化,釋義,邏輯推導(dǎo),借用,調(diào)用,轉(zhuǎn)置和等同。,傳統(tǒng)習(xí)俗和日常使用。請記住,文化以“文化約束”的方式傳達(dá)其特性:社會/文化詞匯,諺語和明顯的非正式慣用語,其起源和用途本身就與有關(guān)文化密切相關(guān)。作為翻譯者,我們被要求進(jìn)行跨文化翻譯,其成功將取決于我們對與我們合作的文化的理解。

SugengHariyanto在他的文章“翻譯理論與實踐中的文化意蘊”中,基于現(xiàn)有的翻譯,提供了以下翻譯程序的概述,以翻譯文化約束的單詞或短語。

轉(zhuǎn)移-SL字被帶入目標(biāo)語言文本。

歸化-將SL詞帶入目標(biāo)語言文本,并將寫入調(diào)整到目標(biāo)語言文本書寫系統(tǒng)。

使用文化等價物-SL詞被TL文化詞取代。

使用同義詞-SL單詞被翻譯成中性TL單詞。

使用描述性等價物-翻譯者解釋SL詞中體現(xiàn)的想法的描述和/或功能。通常,它會產(chǎn)生很長的措辭。

使用公認(rèn)的翻譯-SL字被替換為先前識別的TL中SL字的翻譯。

使用成分分析-將SL字替換為更通用的TL字加上一個或多個TL感測分量以完成未在第一TL字內(nèi)實現(xiàn)的含義。一目了然,它就像描述性的等價物,但更短,并且不涉及SL字的想法的功能。

減少-作為翻譯單元的SL單詞或短語被替換為不包含SL單詞含義的TL單詞或短語。

上海知名翻譯公司有哪幾家

擴(kuò)展-作為翻譯單元的SL單詞或短語被替換為覆蓋SL單詞含義加上其他內(nèi)容的TL單詞或短語。

教育學(xué)英語翻譯

添加和注釋-在TL單詞或短語的翻譯后添加添加或注釋。這一添加顯然不是翻譯的一部分。

刪除-作為翻譯單元的SL單詞或短語將被刪除。

調(diào)制-作為翻譯單元的SL單詞或短語被翻譯成TL單詞或短語;這涉及到觀點的變化。

直譯-如果SL單詞或短語,作為翻譯單元,被翻譯成TL單詞或短語,而不會破壞TL語法規(guī)則2

然后我們可以得出結(jié)論,文本將其文化成分從一種語言傳遞到另一種語言。一個好的翻譯者必須考慮所有表現(xiàn)形式的文化-文字,內(nèi)涵,非語言和其他。兩種語言的系統(tǒng)和文化越相似,跨文化交流中的翻譯效率就越高。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 專業(yè)翻譯公司服務(wù)流程,電影電視劇翻譯及其挑戰(zhàn) - 第一部分

下一篇: 如何把英文文件翻譯成中文,全球品牌-為什么我們不能成為朋友?