為翻譯人員提供上下文的四種工具
2018-11-26 10:46:20
準(zhǔn)確,及時(shí)的翻譯依賴(lài)于所提供的上下文。話(huà)雖這么說(shuō),即使對(duì)于最有經(jīng)驗(yàn)的母語(yǔ)人士來(lái)說(shuō),沒(méi)有上下文的源內(nèi)容也很難翻譯。這就是為什么如果想要獲得高質(zhì)量的輸出,通過(guò)指令或參考提供明確的方向是至關(guān)重要的。
在語(yǔ)家翻譯公司,我們一直在尋求為所有用戶(hù)提高翻譯質(zhì)量,可靠性和可擴(kuò)展性的方法。這就是為什么在訂購(gòu)我們的系統(tǒng)時(shí),我們依靠許多工具來(lái)提高翻譯質(zhì)量。
1.風(fēng)格指南
由于翻譯質(zhì)量可能是主觀的,因此封裝貴公司品牌的風(fēng)格指南為翻譯人員提供了足夠的指導(dǎo),以確保您的語(yǔ)氣保持完整。該資源可以有效地消除重新編寫(xiě)從一開(kāi)始就可以避免的文體錯(cuò)誤所花費(fèi)的時(shí)間。
樣式指南的常見(jiàn)組件包括:
風(fēng)格和語(yǔ)調(diào)
拼寫(xiě)和單詞用法
大寫(xiě),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和語(yǔ)法
圖片和例子
2.詞匯表
翻譯詞匯表通常由源語(yǔ)言中經(jīng)過(guò)批準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)列表組成,這些術(shù)語(yǔ)是行業(yè)或公司特定的。詞匯表通過(guò)為翻譯人員提供使用何種術(shù)語(yǔ)以及何時(shí)使用術(shù)語(yǔ)的知識(shí),使翻譯過(guò)程更加簡(jiǎn)單,從而提高項(xiàng)目間的一致性。
在語(yǔ)家翻譯公司,我們能夠利用貴公司預(yù)先構(gòu)建的詞匯表,或者通過(guò)對(duì)您的內(nèi)容進(jìn)行分析來(lái)幫助創(chuàng)建詞匯表。在我們的系統(tǒng)上,您可以在作業(yè)的評(píng)論部分提供詞匯表的鏈接,或使用我們的術(shù)語(yǔ)詞匯表工具,該工具可自動(dòng)替換文本。
3.首選翻譯
如果您有以前曾在語(yǔ)家翻譯公司項(xiàng)目中工作的翻譯人員,并且您對(duì)他們的質(zhì)量輸出感到滿(mǎn)意,您可以將他們添加為首選翻譯人員,以便他們優(yōu)先訪問(wèn)您未來(lái)的所有工作。
擁有首選翻譯人員可以提高翻譯的一致性,但可能會(huì)增加完成工作所需的時(shí)間,因?yàn)檫@取決于翻譯人員的可用性。
4.支持上下文信息
在您的工作的評(píng)論部分,分享有關(guān)您的項(xiàng)目的幾個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)也很有幫助,這樣您和翻譯人員就在同一頁(yè)面上。例如,你究竟在翻譯什么?誰(shuí)是您的目標(biāo)受眾?你想要一個(gè)隨意或正式的翻譯嗎?
對(duì)于我們的API用戶(hù),我們的翻譯儀表板還允許靈活地包含相關(guān)鏈接,音頻剪輯,照片和視頻,供翻譯人員在項(xiàng)目工作時(shí)訪問(wèn)。對(duì)于產(chǎn)品描述,用戶(hù)評(píng)論和股票攝影等上下文相關(guān)內(nèi)容,此功能增加了另一個(gè)維度,以幫助翻譯者理解,并最終提高翻譯質(zhì)量。
雖然創(chuàng)建樣式指南和詞匯表等資源需要先做一些工作,但這些工具可以作為一致和高質(zhì)量翻譯的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。如果您對(duì)即將進(jìn)行的本地化項(xiàng)目有任何疑問(wèn),請(qǐng)不要猶豫,我們也隨時(shí)為您提供幫助!
通過(guò)語(yǔ)家翻譯公司的人力翻譯平臺(tái)走向全球。