合同翻譯談?wù)勆钲诒容^好的翻譯公司
到目前的翻譯行業(yè)。國家并沒有給出一個定性的規(guī)定。說哪些是合格的翻譯公司。哪些是不合格的翻譯公司。面對這種情況。翻譯公司資質(zhì)就可以作為很重要的一個參考項。也可以從公司的規(guī)模、翻譯流程的嚴謹度、翻譯人員的專業(yè)態(tài)度、處理的翻譯量等方面進行相關(guān)事項的考慮。尋找方便快捷、翻譯優(yōu)質(zhì)、專業(yè)嚴謹、價格合理并合適自己的翻譯公司。那么。翻譯公司資質(zhì)都包括什么呢?一:公司成立注冊時間 公司注冊成立年限與翻譯服務(wù)公司提供的服務(wù)。翻譯質(zhì)量成直接正比關(guān)系。如果沒有強硬的服務(wù)實力。任何一家翻譯公司的存活年限都不會太長。只有成立一定年限(一般5年)以上的翻譯公司才會積累足夠的翻譯經(jīng)驗及譯員資源。保證翻譯項目或資料的質(zhì)量。二:翻譯公司資質(zhì)以及所屬譯員的質(zhì)量 翻譯公司資質(zhì)越多??商峁┑姆g種類越多。并且。服務(wù)質(zhì)量也是上乘的。因為只有擁有實實在在的硬實力。才能拿到國家給予的更多翻譯公司資質(zhì)?,F(xiàn)在很多翻譯公司為了降低人力成本。大多數(shù)譯員都采用兼職的合作模式。而專職譯員人數(shù)的多少是翻譯公司實力的最根本體現(xiàn)。專職譯員越多。公司翻譯質(zhì)量越高。這是毋庸置疑的。三:客戶案例 通過客戶案例可以了解到:翻譯公司的行業(yè)領(lǐng)域。也可以從合作客戶的規(guī)模。數(shù)量;從側(cè)面得知翻譯公司的專業(yè)度。因為規(guī)模大的客戶一般對翻譯質(zhì)量。翻譯公司資質(zhì)的要求都比較苛刻。四:翻譯公司的服務(wù)流程及團隊 正規(guī)的翻譯公司應(yīng)當有如下運營團隊。并且有系統(tǒng)的作業(yè)流程。 1。銷售團隊:專門負責翻譯服務(wù)的產(chǎn)品銷售。推廣公司翻譯產(chǎn)品。 2。項目團隊:由項目經(jīng)理根據(jù)項目專業(yè)領(lǐng)域、語種、翻譯類型等諸多方面的要求。選擇與項目最匹配的翻譯服務(wù)人員。 3。校審團隊:校審團隊對翻譯稿件從詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標點使用等方面進行校對。確保無遺漏。無錯譯。 4。售后團隊:客戶在服務(wù)使用過程中。提出補充或修改要求。由售后服務(wù)團隊將修改要求及補充要求告知項目經(jīng)理。項目經(jīng)理安排相關(guān)人員對客戶的提供相關(guān)服務(wù)。五:商務(wù)環(huán)節(jié) 1。報價:如果直接口頭報價。而且對于報價細節(jié)含糊其辭。模糊不清這種的。不言而喻了。正規(guī)公司報價。都是根據(jù)翻譯的內(nèi)容。內(nèi)容的難易程度以及交稿時間來定。充分了解客戶的需求以及文稿后。會給出詳細名目的報價單。 2。合同及保密:達成合作后。正規(guī)公司一般會出具帶有法律效應(yīng)的標準合同。應(yīng)客戶要求也會簽訂相應(yīng)的保密協(xié)議。 3。發(fā)票:正規(guī)公司都會出具相應(yīng)的發(fā)票。
深圳譯雅馨無限專業(yè)翻譯公司是一家專業(yè)翻譯與提供本地化翻譯的翻譯機構(gòu)。提供專業(yè)筆譯翻譯、口譯翻譯以及本地化翻譯等業(yè)務(wù)。語種有英語、日語、韓語、德語、法語、西班牙語、俄語等七十多種語言。業(yè)務(wù)范圍涉及各行業(yè)領(lǐng)域技術(shù)材料和說明書、手冊翻譯、法律合同翻譯、證件證書翻譯、論文翻譯、軟件本地化和網(wǎng)站翻譯等。