我們知道一般法律文件是指具有法律效力的文件,比如當(dāng)事人簽訂的合同,國家機(jī)關(guān)發(fā)布的法律,條令及為處理公務(wù)而發(fā)出的文件,文書,公文等都屬于法律文件的范圍。法律文件一般分為規(guī)范性文件和非規(guī)范性文件,比如財(cái)政部公布的各種稅收的征收辦法和省市政府公布的車船牌照稅收征收辦法等都屬于規(guī)范性文件,而判決書,公證書,委任狀,仲裁書等都屬于非規(guī)范性文件。
還有一點(diǎn)就是法律文件翻譯的價(jià)格。如果是證件類型的話,比如戶口本,身份證等,一般是按照份數(shù)或者頁數(shù)進(jìn)行收費(fèi),若是文檔類資料,那就需要核對翻譯字?jǐn)?shù),而且法律文件翻譯價(jià)格是根據(jù)翻譯語種,翻譯質(zhì)量等級,翻譯周期等因素共同決定,一般標(biāo)準(zhǔn)的英文法律翻譯單價(jià)是300元/千字左右,具體的情況需要詳細(xì)溝通。