一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

「翻譯技術(shù)」2018年7月最新翻譯技術(shù)動(dòng)態(tài)

admin 59 1

隨著全球消費(fèi)者需要越來越多的本地化內(nèi)容,技術(shù)支持翻譯也越來越多。就拿機(jī)器翻譯(MT)來說:如何快速經(jīng)濟(jì)地翻譯大量消費(fèi)內(nèi)容?據(jù)ResearchLinker稱。公司根據(jù)最近發(fā)布的報(bào)告,到2022年,全球MT市場規(guī)模有望達(dá)到9.833億美元,年復(fù)合增長率為14.6%。

我們什么時(shí)候才能更好地陶醉于翻譯和本地化方面的技術(shù),如何才能繼續(xù)連接遙遠(yuǎn)的市場,豐富我們的日常生活?

西班牙語的信使??克拉洛克西!

墨西哥和美國的Facebook Messenger用戶現(xiàn)在可以更容易地找到跨境通信。今年5月,臉書在F8舉行的年度開發(fā)者大會(huì)上首次宣布,移動(dòng)通訊應(yīng)用將自動(dòng)在美國英語和墨西哥西班牙語之間進(jìn)行翻譯。臉書在2017年的兩份早期報(bào)告中暗示了這一發(fā)展。首次指出,其臉書人工智能研究與應(yīng)用機(jī)器學(xué)習(xí)團(tuán)隊(duì)證明,他們可以使用新開發(fā)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)驅(qū)動(dòng)的翻譯平臺(tái),實(shí)現(xiàn)更準(zhǔn)確、更快速的翻譯。第二部分指出了臉書在機(jī)器學(xué)習(xí)和自然語言處理方面的發(fā)展如何特別改善了Facebook Messenger的用戶體驗(yàn)。這項(xiàng)功能也將在Facebook Marketplace中提供。

以色列應(yīng)用程序?qū)崟r(shí)翻譯百老匯。

「翻譯技術(shù)」2018年7月最新翻譯技術(shù)動(dòng)態(tài)

“生存還是毀滅”終于有了對(duì)GalaPro應(yīng)用程序的多語言響應(yīng)。翻譯、配音和字幕應(yīng)用程序已在紐約的17家影院首次亮相。雖然該應(yīng)用程序是為劇院中的聾啞和聽力受損客戶設(shè)計(jì)的,但應(yīng)用程序開發(fā)商已經(jīng)開發(fā)了該軟件,以便說外語的觀眾也可以實(shí)時(shí)欣賞他們自己語言的節(jié)目,無論他們是在英語的百老匯上表演還是在東京的日本歌舞伎表演。

以前,失聰和聽力受損的百老匯顧客只能觀看不太容易上癮的表演。通過音頻描述演出服務(wù)的盲人和視障客戶選擇較少?!鞍倮蠀R點(diǎn)播式隱藏字幕的出現(xiàn)真正改變了游戲規(guī)則,”美國聽力損失協(xié)會(huì)的執(zhí)行董事芭芭拉·凱利告訴百老匯世界?!拔移诖切┮?yàn)槁牪欢畬?duì)話和歌詞而放棄現(xiàn)場活動(dòng)的成員,會(huì)很高興回到百老匯?!?/p>

該應(yīng)用程序具有多語言音頻描述,配音,字幕和音頻翻譯的選項(xiàng)。該應(yīng)用程序由以色列開發(fā)。公司它由GalaPrompter開發(fā),通過客戶自己或租用的移動(dòng)設(shè)備工作,并具有確保附近影院觀眾也能欣賞節(jié)目的功能(例如,無背光發(fā)射)。

在線或離線,谷歌翻譯是一個(gè)世界旅行者。

谷歌翻譯產(chǎn)品經(jīng)理朱莉·凱蒂奧(Julie Cattiau)在最近的一篇博文中,詳細(xì)介紹了安卓和蘋果iOS平臺(tái)谷歌翻譯移動(dòng)應(yīng)用離線用戶的最新發(fā)展情況?!爱?dāng)你在沒有當(dāng)?shù)財(cái)?shù)據(jù)計(jì)劃的情況下前往其他國家旅行時(shí),如果你無法訪問互聯(lián)網(wǎng),或者你只是不想使用移動(dòng)數(shù)據(jù),離線翻譯非常有用,”Cattiau寫道?!耙?yàn)槊總€(gè)語言設(shè)置只有35-45MB,所以下載時(shí)手機(jī)上的存儲(chǔ)空間不會(huì)太大。”截至本文撰寫時(shí),該應(yīng)用程序提供在線103種語言和離線59種語言之間的文本翻譯,以及照片翻譯(37種語言)和實(shí)時(shí)雙語語音翻譯(32種語言)。

雖然谷歌翻譯是蘋果商店中美國市場排名第一的參考應(yīng)用,但根據(jù)App Annie的數(shù)據(jù),它并不是在所有情況下都被完全接受為權(quán)威。機(jī)構(gòu)。今年6月,美國地方法院裁定,翻譯工具在向西班牙嫌疑人傳達(dá)受憲法保護(hù)的權(quán)利方面“字面上但毫無意義”。

另一方面,俄羅斯世界杯球迷對(duì)這個(gè)工具趨之若鶩。谷歌翻譯應(yīng)用代表在接受CNet采訪時(shí)表示,在俄羅斯的使用量增加了30%,“啤酒”一詞的翻譯量增加了65%。

韓國在專利翻譯協(xié)議方面處于領(lǐng)先地位。

大韓民國已成為世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織)191個(gè)成員中第一個(gè)為其專利文件實(shí)施知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織翻譯的成員。韓國知識(shí)產(chǎn)權(quán)局(KIPO)和WIPO在5月份簽署的諒解備忘錄意味著,人工智能驅(qū)動(dòng)的機(jī)器翻譯工具將被集成到韓國自己的專利申請(qǐng)和審查程序中。

WIPO Translate machine于2016年9月首次公布為英文和中文,現(xiàn)已針對(duì)特定領(lǐng)域的專利文本進(jìn)行專門培訓(xùn),確保阿拉伯文、中文、英文、法文、德文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文十種語言之間的專利翻譯的準(zhǔn)確性。PATENTSCOPE是一個(gè)數(shù)據(jù)庫研究工具,提供專利合作條約(PCT)出版物的全文訪問,記錄超過7000萬條,并已與WIPO Translate完全集成?!叭绻麤]有基于人工智能的應(yīng)用,我們就無法交易如此大量的數(shù)據(jù)及其作為一個(gè)世界的復(fù)雜性,”世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織總干事弗朗西斯·加利(Francis Ghali)在5月份關(guān)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)人工智能戰(zhàn)略的演講中表示。