英國(guó)規(guī)則應(yīng)該被打破-第一部分
與西班牙語(yǔ)有皇家西班牙語(yǔ)學(xué)院不同,西班牙語(yǔ)學(xué)院與西班牙語(yǔ)國(guó)家的其他21個(gè)國(guó)家語(yǔ)言學(xué)院一起,確保了西班牙語(yǔ)的通用標(biāo)準(zhǔn),而英語(yǔ)則不是這樣。機(jī)構(gòu)。相反,有許多規(guī)則書或“風(fēng)格指南”,每個(gè)都有自己的一套規(guī)則和指導(dǎo)方針?!杜=蚴謨?cè)》是英國(guó)最受歡迎的手冊(cè)之一,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》、《每日電訊報(bào)》和《衛(wèi)報(bào)》的風(fēng)格指南也是如此。對(duì)于美國(guó)英語(yǔ)來說,芝加哥風(fēng)格和條紋手冊(cè)和白色風(fēng)格元素通常用于大多數(shù)文本,而MLA風(fēng)格手冊(cè)和學(xué)術(shù)出版指南是學(xué)術(shù)出版物的標(biāo)準(zhǔn),尤其是在人文學(xué)科。這種缺乏標(biāo)準(zhǔn)化導(dǎo)致了相互沖突的規(guī)則的長(zhǎng)期存在——其中一些規(guī)則沒有歷史語(yǔ)言基礎(chǔ)——以及只能被稱為“語(yǔ)法神話”的東西,伴隨著對(duì)“正確”英語(yǔ)實(shí)際上是什么的困惑。
針對(duì)這種現(xiàn)實(shí),作家應(yīng)該怎么做?
在這篇分為兩部分的博文的第一部分,我們將研究三個(gè)更常見的沒有歷史語(yǔ)言基礎(chǔ)的“戒律”。
1.不要以“和”或“但是”這樣的連詞開頭。
這個(gè)規(guī)則對(duì)于那些學(xué)會(huì)在頁(yè)面上組織自己思想的年輕人來說非常有用,但是一些最優(yōu)秀的英國(guó)作家,包括莎士比亞,卻一再“打破”這個(gè)規(guī)則:
“而你的長(zhǎng)篇大論也許會(huì)讓你的事跡得到認(rèn)可。
。好的結(jié)果可能來自愛的話語(yǔ)。"
李爾王
千萬(wàn)不要用懸空介詞結(jié)束句子。
拉丁語(yǔ)不在句末放介詞,因?yàn)槔≌Z(yǔ)曾經(jīng)被認(rèn)為是“完美”的語(yǔ)言,所以英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)家把這個(gè)規(guī)則作為模仿的模式應(yīng)用到英語(yǔ)中。雖然它是由英國(guó)詩(shī)人約翰·德萊頓在17世紀(jì)首次闡述的,但它卻是在羅伯特·勞斯于1762年出版的《英語(yǔ)語(yǔ)法簡(jiǎn)介》中得到普及的。
不幸的是,他似乎無(wú)法遵循自己的規(guī)則,在書中寫道:“這是一個(gè)習(xí)語(yǔ),我們的語(yǔ)言非常傾向于這種習(xí)慣?!?/p>
3.不要拆分不定式。
拉丁語(yǔ)語(yǔ)法再一次變得丑陋。因?yàn)槔≌Z(yǔ)不定式包含一個(gè)詞,所以不能分。與英語(yǔ)不同,它們的不定式包括兩個(gè)詞:“to+動(dòng)詞”(或簡(jiǎn)單不定式,與情態(tài)助動(dòng)詞一起使用)。此外,規(guī)定主義語(yǔ)法學(xué)家再次用拉丁語(yǔ)統(tǒng)治英語(yǔ),盡管沒有合理的理由不劃分英語(yǔ)不定式??蔡夭讓W(xué)院院長(zhǎng)亨利·阿爾福德在他1864年出版的《女王英語(yǔ)》一書中推廣了這一觀點(diǎn)。也許最著名的分裂不定式的例子之一可以在著名的《星際迷航》系列的開篇序列中找到:
"...大膽去沒人去過的地方。”
如果你在尋找一個(gè)更傳統(tǒng)的例子,羅伯特·彭斯在1766年出版的《英國(guó)北部》中寫道:
“這是他在指示中給他的暗示,他大膽斷言英國(guó)人天生就是少數(shù)人的奴隸?!?/p>
不幸的是,仍然有一些頑固分子堅(jiān)持應(yīng)用這一毫無(wú)意義的規(guī)則,包括美國(guó)最高法院首席大法官約翰·羅伯茨(John Roberts),他在巴拉克·奧巴馬宣誓開始第二任期時(shí),單方面將“忠實(shí)執(zhí)行”改為“將忠實(shí)執(zhí)行”總統(tǒng),導(dǎo)致奧巴馬混淆了他的話。這不可避免地導(dǎo)致了他的總統(tǒng)任期不合法的指控,因?yàn)樗麤]有以書面形式說出他的誓言,所以兩人重復(fù)了儀式-這一次,一字不差,第二天在白宮。

重要的是要記住,許多被稱為“規(guī)則”的東西只是風(fēng)格選擇、使用慣例或簡(jiǎn)單的偏好。
我們的下一篇文章將揭露一些長(zhǎng)期存在的語(yǔ)法誤區(qū)。