一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

「翻譯質量管理」解決現(xiàn)有預算中語言質量問題的8個步驟

admin 159 114

提高質量保證預算聽起來像是語言質量問題的解藥,但讓我們唱反調。你花在語言質量保證(LQA)上的每一美元都不能花在翻譯內容上。數(shù)量少,內容類型少,目標市場少:本地化質量是否大于收入損失?

在您增加LQA預算之前,這些質量管理技能將幫助您控制LQA工作的規(guī)模,減少花費在質量過關上的時間,重新分配本地化的LQA支出,并獲得滿足您業(yè)務需求的最佳質量結果。

1)將質量映射到內容類型。

讓我們面對現(xiàn)實:在語言質量、準確性和/或創(chuàng)造性方面,一些內容類型需要比其他類型“更完美”。營銷內容需要有效,有說服力。法律和技術內容需要準確清晰。操作方法的內容需要通俗易懂,但只要能明確指出,用戶會容忍尷尬的措辭。

2)積極主動,明確自己的期望。

什么構成“質量”完全取決于背景,但利益相關者可能很難解釋他們需要什么?!爱斘铱吹剿鼤r,我就知道它”是一種常見的、完全無用的定義質量的方式。全球化的所有者可以引導與利益相關者就目標受眾、目的、內容未能實現(xiàn)目的時的興趣以及構成重大錯誤的內容進行對話。一旦明確了每種內容類型的精確要求,您的本地化提供商就可以制定策略,在您的預算范圍內經(jīng)濟高效地滿足您的要求。

3)檢查單詞率中的內容。

對于質量較低的材料,請要求供應商只提供翻譯。價格。大多數(shù)供應商還包括文字率的編輯和證明。如果價格包括翻譯、編輯和認證(TEP),那么您可能不需要將您的QA交付放在它上面來獲得較低優(yōu)先級的內容。

4)僅查看材料的子集。

如果你的內容沒有已知的問題,或者你確定不是高優(yōu)先級的內容,請不要浪費你的錢去檢查所有的內容。如果抓到每個錯誤都無所謂,那么樣本就夠了,比如10%。

5)優(yōu)先考慮市場規(guī)模。

如果你在法國的市場機會高于印尼,無論如何你都應該多花點時間復習法語內容。

6)研究你的同齡人。

你所在的行業(yè)細分語言或內容類型的語言質量水平是否不同?市場研究可以揭示您所在細分市場中語言質量水平的最佳實踐,并幫助您評估、滿足和/或超越用戶期望。

7)檢查用戶行為。

國內用戶如何與你的內容互動?你的用戶真正需要什么樣的內容?例如,電話和聊天服務等人力支持的非常高的成本是否表明您的知識庫翻譯薄弱?你的用戶只想支持在線內容嗎?你的用戶在做購買決定時會發(fā)布和使用很多評論嗎?將您的精力集中在改進內容上,以產(chǎn)生最大的業(yè)務影響。

8)引導過程。

通過風格指南、強大的TM、詞匯和高質量的自動化來提高質量。這些工具可以減少錯誤,節(jié)省時間。如果你有了這些資產(chǎn)和流程,翻譯的質量首先會提高,你對質量保證的需求也會降低。

請記住,特定的內容類型總是需要專用的資源或流程。低質量的內容可能會讓人們遠離你的產(chǎn)品,或者根本不聯(lián)系他們。你不能在質量上偷工減料,如果它首先破壞了翻譯內容的目的。

「翻譯質量管理」解決現(xiàn)有預算中語言質量問題的8個步驟