一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

為什么國外稱翻譯公司為TranslationAgencies?

admin 59 96

為什么在國外叫翻譯?公司對于翻譯機(jī)構(gòu)

自全球化開始以來,翻譯行業(yè)一直在推動(dòng)進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌龅睦顺?。幾十年來,傳統(tǒng)的翻譯機(jī)構(gòu)在迎合跨國公司方面非常有效。公司對內(nèi)容的國際化、本地化和最終翻譯的需求日益增長。

但是,隨著我們進(jìn)入全球商業(yè)的新時(shí)代,這些歷史悠久的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)開始顯示出弱點(diǎn)?,F(xiàn)在比以往任何時(shí)候都更認(rèn)可這種傳統(tǒng)的行業(yè)模式是“傳統(tǒng)的”,這是其守舊、幾乎過時(shí)、即將革新的天然證明。

傳統(tǒng)翻譯機(jī)構(gòu)問題是他們是傳統(tǒng)的;必然會(huì)受到其物流資源的限制。隨著本地化需求變得越來越獨(dú)特和復(fù)雜,傳統(tǒng)方法已被證明比增長障礙更困難。

傳統(tǒng)翻譯機(jī)構(gòu):出門。

是什么造就了專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)“傳統(tǒng)”是手動(dòng)工作流程。它通常是內(nèi)陸的,物理的,物理的,物理的,只把互聯(lián)網(wǎng)作為一個(gè)促進(jìn)者。它可以提供高質(zhì)量,但僅限于其特定的語言領(lǐng)域。

這就是問題所在。

傳統(tǒng)翻譯機(jī)構(gòu)根據(jù)它能處理的語言進(jìn)行分類;通常不超過一把。

事實(shí)是,單一的傳統(tǒng)翻譯機(jī)構(gòu)全球幾十個(gè)國家的跨國經(jīng)營,絕對沒有辦法滿足。公司的所有本地化要求。

作為一家擁有多個(gè)地點(diǎn)的實(shí)體企業(yè),其費(fèi)用非常高。通常,他們的顧客必須通過隱藏的費(fèi)用合并,最小項(xiàng)目費(fèi)用和極高的每字費(fèi)率來承受這些成本的沖擊。

還有一個(gè)重要的問題是周轉(zhuǎn)時(shí)間長。通常,向客戶返回一個(gè)1000字的文檔需要幾天時(shí)間。縮短周轉(zhuǎn)時(shí)間的唯一方法是支付更高的費(fèi)用。費(fèi)用這根本不是辦法。

即使在最高速度下,傳統(tǒng)翻譯機(jī)構(gòu)還在努力跟上公司生產(chǎn)需求??傊壿嬌鲜遣豢赡艿?。

想象你是一家跨國公司。公司,在全球20個(gè)不同市場開展業(yè)務(wù)。對于這些本地市場,您的翻譯需求從每天20,000到50,000字不等?,F(xiàn)在,為了讓這部作品達(dá)到一個(gè)可以接受的水平,你需要去找很多傳統(tǒng)的翻譯家,去協(xié)商,去談判。公司合作,以覆蓋您的所有市場。

然后,你也必須向這些代理人報(bào)告。機(jī)構(gòu)他們每個(gè)人都付出了自己的價(jià)格結(jié)構(gòu)中的最高比率,以確保您的日常需求得到滿足。

即便如此,您仍然需要應(yīng)對無數(shù)的可管理性和可擴(kuò)展性挑戰(zhàn)。

聽起來乏善可陳,要求高又麻煩?那是因?yàn)樗?/p>

隨著互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),世界可以以極快的速度與自己交流和分享信息。技術(shù)處于不斷變化的狀態(tài),任何事物都不會(huì)長久。在這些技術(shù)進(jìn)步的同時(shí),傳統(tǒng)的翻譯行業(yè)在與時(shí)俱進(jìn)方面進(jìn)展甚微。

事實(shí)是傳統(tǒng)的翻譯機(jī)構(gòu)已經(jīng)過時(shí)。當(dāng)您唯一的優(yōu)先工作是保持高質(zhì)量的翻譯時(shí),他們就像一個(gè)魅力。現(xiàn)在不是這樣了。

小時(shí)的需要是徹底改變專業(yè)翻譯流程,以便更好地符合您不斷增加的本地化需求。

必須從傳統(tǒng)的磚瓦機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)向在線世界。

輸入:在線翻譯服務(wù)

在線翻譯服務(wù)為所有這些問題提供解決方案。他們利用互聯(lián)網(wǎng)的全球影響力做到這一點(diǎn);充分利用其在線格式。他們通過吸引,審核和選擇來自世界各地的語言專家作為自由職業(yè)者加入他們的公司。

然后,這些精心挑選的專家將根據(jù)其獨(dú)特需求分配給企業(yè)規(guī)模和小規(guī)模的客戶。高級在線翻譯服務(wù)擁有自己的專用API,可與客戶的羧甲基淀粉鈉無縫集成;自動(dòng)化工作流程。

在線翻譯服務(wù)提供的質(zhì)量與最好的傳統(tǒng)機(jī)構(gòu)相當(dāng),如果不是更好的話。前者與后者分開的原因是它們存在于云端。雖然他們的業(yè)務(wù)模式與傳統(tǒng)機(jī)構(gòu)非常相似,但他們的業(yè)務(wù)基礎(chǔ)架構(gòu)完全不一致,這一切都有所不同。

這使得在線翻譯服務(wù)可以縮小客戶需求與傳統(tǒng)行業(yè)性能上限之間的差距。

我們來看看如何:

●廣泛的覆蓋范圍:最優(yōu)質(zhì)的在線翻譯服務(wù)擁有穩(wěn)定的高達(dá)20,000名自由作家,由經(jīng)過認(rèn)證的專業(yè)翻譯人員,專業(yè)編輯和母語人士組成,涵蓋超過75種語言。與其處理多個(gè)傳統(tǒng)機(jī)構(gòu)不同的是,客戶可以依靠單一的在線翻譯服務(wù)來滿足他們所有的覆蓋需求。

●快速周轉(zhuǎn)時(shí)間:由專業(yè)翻譯人員組成的龐大專業(yè)翻譯隊(duì)伍使他們能夠在傳統(tǒng)機(jī)構(gòu)在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)提供高質(zhì)量的翻譯。同時(shí),客戶可以通過簡化服務(wù)提供商對CMS的API來縮短他們的時(shí)間。

●可管理的成本:使用傳統(tǒng)翻譯機(jī)構(gòu)相比之下,在線翻譯服務(wù)幾乎不用花錢。正因如此,他們沒有固定/隱性成本,費(fèi)率/字?jǐn)?shù)也低得多。對于需要在短時(shí)間內(nèi)進(jìn)行大量翻譯的跨國公司公司一般來說,這意味著節(jié)省數(shù)百萬美元。

●高可管理性/可擴(kuò)展性:通過使用API提供的集成,客戶可以通過實(shí)時(shí)(幾乎)翻譯其所有內(nèi)容來完全自動(dòng)化其工作流程。當(dāng)客戶發(fā)布或更新資料時(shí),資料將被自動(dòng)翻譯并發(fā)布到他們的CMS上。隨著公司規(guī)模的擴(kuò)大,從而允許不受阻礙的增長。

為什么國外稱翻譯公司為TranslationAgencies?

憑借這些優(yōu)勢,在線翻譯服務(wù)正迅速使傳統(tǒng)的機(jī)構(gòu)過時(shí)了。

語言學(xué)家翻譯公司是最大的專業(yè)服務(wù)提供商,擁有20,000多名翻譯人員,涵蓋75種語言。換句話說,語言學(xué)家翻譯是未來翻譯和本地化行業(yè)的最大參與者。