一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

如何以他們的語言接觸印度未來的3億移動消費者

admin 83 53

印度已經(jīng)成為世界經(jīng)濟的主要推動力。印度的年增長率為7.3%,現(xiàn)已成為世界上增長最快的經(jīng)濟體,超過了中國,2016年的增長率為6.9%。

推動這一增長的因素之一是移動應(yīng)用的蓬勃發(fā)展。從2014年到2020年,擁有智能手機的印度人數(shù)將從4.53億增加到近7.5億,使該國成為僅次于美國和中國的世界第三大智能手機市場。

對于印度人來說,手機已經(jīng)不僅僅是一個溝通渠道,更是一個娛樂和電子商務(wù)的渠道。多虧了廉價智能手機——一些入門級智能手機價格只有50美元。表示“對象”: analysand價格便宜。同時,人們喜歡Flipkart、Snapdeal、亞馬遜和Paytm。公司它正在推動印度移動電子商務(wù)和電子交易的興起。

根據(jù)美國市場調(diào)查公司EMarketer表示,2017年印度160億美元的電子商務(wù)市場將增長55.5%??焖僦悄苁謾C結(jié)合電視推動了這一增長。雖然電視可以刺激消費者的欲望,但智能手機可以讓數(shù)億印度人無法獲得網(wǎng)購機會。

由于這些新興消費者中的許多人仍然沒有銀行存款,印度超過70%的電子商務(wù)交易是通過貨到付款(CoD)完成的。在那里,進展也在加快。銀行和金融科技初創(chuàng)企業(yè)公司幾十個電子錢包應(yīng)用已經(jīng)推出;這一舉措進一步促進了電子商務(wù)。

一級城市海得拉巴

在印度的二三線城市,電子商務(wù)的進展最為強勁,手機普及率強勁增長,3G或4G網(wǎng)絡(luò)的覆蓋范圍也在不斷擴大。

印度小城鎮(zhèn)的ATM和手機店增加了。今天一個孩子在電視上看了一雙耐克鞋的廣告,在家里用爸爸的手機訂購,而像Snapdeal這樣的電商。公司過幾天把這個東西送到他家門口。這在幾年前是聞所未聞的。

挑戰(zhàn):22種主要語言

印度新興消費階層的一個特征是其語言多樣性。直到最近,只有受過良好教育的說英語的少數(shù)民族才能使用電腦和手機。

然而,智能手機的數(shù)量減少了印度各種人的大片。印度用22種主要語言編寫了13種不同的文字和720多種方言,成為世界上最具挑戰(zhàn)性的語言市場。

為這個新的消費群體提供當?shù)卣Z言的在線服務(wù)已經(jīng)成為許多世界領(lǐng)先的互聯(lián)網(wǎng)和電子商務(wù)。公司緊急需求和業(yè)務(wù)需求。

盡管市場需求迫切,但在印度新興的本地化供應(yīng)鏈中,即使是最有經(jīng)驗的本地化買家也面臨著挑戰(zhàn)。

對受過教育的語言學家的需求

在目前的繁榮之前,對印度語言的翻譯和本地化需求很少。在20世紀90年代和21世紀初,微軟開始將其Windows和Office軟件本地化?,F(xiàn)在,語言界面包(LIP)適用于所有主要的印度語言。在政府方面,Gyandoot、CIC、eSeva和e-Choupal等電子政務(wù)計劃和工具有一些需求。

然而,這些計劃不足以創(chuàng)建一個由語言學家、學者以及私營和公共部門利益相關(guān)者組成的充滿活力的生態(tài)系統(tǒng),以支持高質(zhì)量的本地化供應(yīng)鏈。

“印度的挑戰(zhàn)與技術(shù)問題無關(guān),比如特殊字體,或者如何將語言技術(shù)(比如機器翻譯或翻譯記憶)整合到供應(yīng)鏈中。這些挑戰(zhàn)已經(jīng)解決。主要障礙是缺乏受過教育的語言學家,”語言學家翻譯道。"公司印度公司該國負責人Sarath Divella說。

大多數(shù)現(xiàn)有的自由譯者不會考慮翻譯他們的主要職業(yè)。對他們來說,翻譯和其他語言相關(guān)的收入只是邊緣收入。

“印度的挑戰(zhàn)與技術(shù)問題無關(guān)。主要障礙是缺乏受過教育的語言學家”——印度語言學家翻譯家薩拉特·迪維拉。"公司國家元首

很多第一代自由職業(yè)者兼職做翻譯學者。他們使用了過于正式的語氣,但這并不能引起日常消費者的共鳴。

盡管自由職業(yè)模式帶來了質(zhì)量挑戰(zhàn),但這種情況很少發(fā)生。公司愿意投資建立和維護內(nèi)部翻譯和本地化團隊。然而,直接獲得和持續(xù)培訓語言專家是確保語言供應(yīng)鏈質(zhì)量的唯一途徑,并希望擴展到印度的國際。公司可以直接面向當?shù)卣Z言消費者。

未來如何接近3億消費者?

如果你沒有針對這些市場的具體戰(zhàn)略,你將無法在印度的二三線市場取得成功。主要風險:二級和三級市場被視為一級市場的延伸。

你必須明白,這些城市的消費者對他們一流的解決方案有著不同的品牌期望。這些較小地區(qū)的消費者較少接觸到快速流動的信息,因此他們需要找到基本的知識。

這些消費者沒有一流同行研究得好。在為他們設(shè)計營銷策略時,選擇透明的溝通方式,列出產(chǎn)品的直接好處。

主要人口中心和二三線城市的消費者有一些相似之處。無論是尋找品牌體驗還是物質(zhì)商品。例如,諾基亞提供了一個名為“諾基亞娛樂”的應(yīng)用程序,它提供印度國內(nèi)體育賽事的板球內(nèi)容,其中許多賽事都是以近乎宗教般的熱情進行的。

有趣的是,在口碑和社交媒體方面,二三線城市的影響力與一線城市不同。2級和3級消費者依靠親戚、鄰居和朋友的推薦。

實踐產(chǎn)品體驗

想要接觸主要城市以外的印度消費者。公司本地化合作伙伴需要熟悉這個領(lǐng)域。如上所述,獲得語言技能是用印度語言持續(xù)傳遞信息的關(guān)鍵。

如何以他們的語言接觸印度未來的3億移動消費者

在翻譯直到最近才被認為是職業(yè)的市場中,獲得內(nèi)部人才是非常重要的。語言學家需要更多地了解產(chǎn)品的營銷信息,他們負責本地化。

例如,可以直接接觸內(nèi)部語言學家的服務(wù)提供商可以讓他們在實際的智能手機上測試應(yīng)用程序和產(chǎn)品。親身體驗產(chǎn)品為語言學家提供了急需的語境,使他們能夠生成更加流暢、準確和自然的本地語言翻譯。當然,這種運作模式需要重要的國內(nèi)基礎(chǔ)設(shè)施。

印度最大的本地化公司

語言學家翻譯公司按收入計算,它不僅是世界上最大的語言服務(wù)提供商公司它在印度也有很深的基礎(chǔ)。十多年來,公司它在全國各地為其全球技術(shù)客戶運營交付中心。

2017年1月25日,語言學家翻譯。公司該公司宣布將增加約500名國內(nèi)本地化專家,使其在印度的總?cè)藬?shù)達到1700人。語言學家翻譯公司擴大后的團隊現(xiàn)在通過內(nèi)部翻譯覆蓋了96%的印度語言人口。

隨著擴張,語言學家翻譯公司現(xiàn)在,我們正在運行一個完全整合的本地翻譯供應(yīng)鏈,以便嚴格控制本地印度語言的質(zhì)量。隨著擴張公司為想要解放印度的全球組織創(chuàng)造了獨特的產(chǎn)品。

印度有望保持增長勢頭,現(xiàn)在比以往任何時候都更需要本地化。在這樣的市場中,選擇正確的本地化合作伙伴和正確的戰(zhàn)略將對您在印度的業(yè)務(wù)增長潛力產(chǎn)生重大影響。