一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

專業(yè)的韓語翻譯公司-韓語翻譯公司怎么選

admin 156 190

1、對翻譯的規(guī)律和重要性缺乏科學的認識,制約了翻譯行業(yè)的發(fā)展和進步。舉個簡單的例子,準備一份重要的招標文件需要半年甚至更長時間,但留給翻譯的時間是以天計算的。這樣一來,翻譯的質量自然就比較差,很多高校也不把翻譯當成科研成果。很多人覺得,懂一點外語去翻譯是很可笑的。再知行翻譯公司看來翻譯行業(yè)是需要專業(yè)素養(yǎng)和長期訓練的。目前很多人對翻譯了解不夠,導致翻譯地位低,報酬低,發(fā)展空間有限,難以吸引或留住優(yōu)秀人才。

2.翻譯行業(yè)定位不清,沒有相應的規(guī)范體系。要知道,翻譯行業(yè)還沒有納入國家經濟行業(yè)分類,自然也不會有相應的政策支持,所以投入會嚴重不足,影響行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。翻譯是一個專業(yè)性很強的行業(yè),現(xiàn)行法律法規(guī)對翻譯行業(yè)沒有任何準入條件,使得翻譯人員沒有條件,所以這個行業(yè)門檻低,導致一批資質較差的翻譯企業(yè)和從業(yè)者進入翻譯市場,導致惡性。價格競爭和翻譯質量差。

3、語言服務總體規(guī)模小、水平低。據不完全統(tǒng)計,中國注冊翻譯公司有上千家,其中注冊資本10萬以下的微型企業(yè)占總數的46.8%,注冊資本5000萬元以上的大型企業(yè)僅占0.4%。導致產業(yè)集中度相對較低,能夠起到行業(yè)風向標作用的龍頭企業(yè)少之又少,自然制約了行業(yè)技術創(chuàng)新投入和進一步發(fā)展壯大的能力,行業(yè)整體現(xiàn)代化水平不高。

專業(yè)的韓語翻譯公司-韓語翻譯公司怎么選