一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

英語課文翻譯_蘋果手機翻譯圖片文字_羅馬尼亞傳奇詩人對話普利策獎得主:用

admin 100 25
[正規(guī)的翻譯公司][翻譯拍照在線]。

  
  海外中國現(xiàn)代文學研究領域著名學者唐小兵
  日前,由著名學者唐小兵主持、2019香港國際詩歌之夜最重量級的一場“世紀對話”在饒宗頤文化館舉行,羅馬尼亞文化界的傳奇詩人
  安娜·布蘭迪亞納(Ana BLANDIANA)
  ,與2019年普利策獎得主美國詩人
  弗羅斯特·甘德(Forrest GANDER)
  圍繞“詩歌與翻譯”的話題展開深入討論
  
  安娜·布蘭迪亞納
  是羅馬尼亞文化界的傳奇人物,迄今已經出版了十幾卷詩歌,同時也寫小說。2008年,安娜·布蘭迪亞納憑為歐洲文化作出的偉大貢獻,獲得法國政府頒布的最高榮譽軍團勛章,在2014年獲美國國務院頒發(fā)英勇女性大獎。
  
  另一位對談嘉賓弗
  羅斯特.甘德
  ,曾于哈佛大學任教,現(xiàn)為布朗大學A. K. Seaver文學藝術與比較文學榮休教授。他同時也是一位作家和翻譯家,詩集《陪伴》 獲得美國詩壇最高獎項普利策詩歌文學獎。他翻譯了大量拉美作家的著作,合作翻譯過日本詩人野村喜和夫和吉增剛造的詩集,并致力于推廣多多、歐陽江河和翟永明等當代中國詩人的英譯本。
  
  對話開始,唐小兵教授首先就翻譯問題向兩位詩人請教:“當你們的作品被翻譯成中文、法文、西班牙、英語等等諸多語言之后,對此有什么看法?你們覺得自己的詩歌與被翻譯成的語言之間有什么樣的關系?”
  詩人之外,甘德同時也是一位翻譯家,他認為,英語是常見的一種語言,把很多不同的語言帶到美國,打開了英文更多的可能性。同時,通過翻譯讓自己語言變得更豐富,想象力也變得更強大。
  “二十世紀最重要的隱喻就是翻譯,尤其現(xiàn)在移民現(xiàn)象已經成為普遍現(xiàn)實,我們需要通過翻譯來尋找在我們內心深處的異鄉(xiāng)人?!?br/>  
  安娜本身不是一個職業(yè)的譯者,她說自己只翻譯自己非常喜歡的文學作品,包括她心目中世界上最偉大的詩人艾米麗.狄金森。作為一名詩人,安娜的文學啟蒙深受翻譯的影響,十九、二十世紀的羅馬尼亞深受法國、德國和英語文學的影響,雖然羅馬尼亞只有兩千萬人口,但是人們都很熱愛文學,尤其熱愛詩歌,以她自己為例子,小的時候雖然不懂德語,但是卻讀過很多里爾克的詩歌。
  “法語和意大利詩歌是我寫詩的養(yǎng)分,我認為意大利詩歌是一種充滿光輝的語言,而斯拉夫語系的羅馬尼亞語是一種相對來說比較有陰影性的語言。更多的光輝很難照亮羅馬尼亞詩歌?!卑材日f道。
  唐小兵認為,讀安娜·布蘭迪亞納的詩能感覺到她對時間特別敏感,可以說,對時間有一種很深刻的焦慮。比如說有些首詩的標題,就直接把時間點出來:《大時鐘》《詩人船》,直接叩問“時間”。另外一首叫《一匹年輕的馬》,對時間的表述讓他很有感觸。
  《一匹年輕的馬》
  我始終不清楚自己身處什么世界。 我騎上一匹年輕的馬,它同我一樣歡快。 …… 急速中,那匹馬早已解體,揮發(fā), 而我繼續(xù)騎著 一匹空氣之馬, 在一個并不屬于我的世紀里。
  另外,在甘德的詩里,“時間”也是一個很重要的線索。唐小兵指出,有時候時間在他的詩里,體現(xiàn)為一種地質學意義上的自然的時間,和人類歷史是沒有關系的。但是有些時候又是很具體的歷史時間,甚至可以說是代表人類文明的一種結晶或者積累。

出國翻譯軟件

比如他的詩《林中空地》《牧歌:四處尋找光明》都體現(xiàn)了一種很有意義的對自然時間、人類時間或者歷史時間的考慮。
  甘德解釋道,大學時他念的是地理學,這門學科既要研究最微小的細節(jié),又要研究最大的自然結構,這對他寫作有很大的幫助?!霸姼枰彩侨绱耍@個時代讓我們意識到巨大的環(huán)境危機,如果我們能多考慮時間問題,而不僅僅為了現(xiàn)在而活,也許我們就可以把生活延續(xù)下去,以及延續(xù)人類的生存。”
  
  相比宏大的歷史時間,安娜的詩歌則更重視個體體驗的時間,也是屬于個人生物上的時間。對此,唐小兵也有自己的一番解讀:“個人經驗固然重要,但個人歷史同時也是與大的歷史變遷相連的。尤其對布蘭迪亞納來說,她經歷了兩個不同的社會形態(tài),1940年代出生,在羅馬尼亞成長,然后開始發(fā)表作品,之后經歷了冷戰(zhàn)結束,三十年的歷史里會有很多感觸?!毕啾容^而言,甘德的生活經驗顯得沒有那么波浪起伏,沒那么戲劇性,但在他的詩歌中有很多對美國不同層次的歷史的反思,甚至是社會批判。
  關于詩歌寫作與現(xiàn)實社會的關系,一直是亙古不衰的話題。甘德也表達了自己的看法:“寫詩必然涉及到道德問題,選擇做一個詩人當然與文學有關,但是寫詩也跟道德有關,因為寫詩的時候,你可以通過寫詩,將自己內在的光獻給別人?!?br/>  說到這里,甘德想到聶魯達的詩句:“兒童的鮮血流過所有的街道,不驚動任何人,就像兒童的鮮血?!边@首詩使用隱喻的方式來說明,詩歌并不僅與美感有關,也關乎道德。
  安娜對此表示同意。她說,詩歌借助隱喻而生存,隱喻需要重新組合并比較,總是有一些表達不能被找到,需要讀者去闡釋和尋找,詩歌作者與讀者在這個閱讀闡釋的過程中相逢,從而結成超凡脫俗的情誼。
  【詩歌賞讀】
  詩人船
 ?。ò材取げ继m迪亞娜)
  詩人們認為他們是一條船,
  并紛紛登上了船。
  請讓我也登上詩人船
  航行于時間的浪濤上,
  不必搖動桅桿,
  也無需移動船身
  (因為時間正在
  它周圍越來越迅速地移動)。
  詩人們等待著,拒絕睡眠,
  拒絕死亡,
  為了不錯過那個
  船岸分離的瞬間——
  這條石船執(zhí)著地
  期待著某件
  永不會發(fā)生之事,
  這不是不朽,又是什么呢?
  (圖片由主辦方提供)
  編輯:朱蓉婷
【英文翻譯公司收費標準】?!菊Z音英語翻譯器】?!痉g英語書的軟件】?!緺I業(yè)執(zhí)照翻譯公司】?!拘闹Z翻譯有限公司】?!緦W府翻譯有限公司】。