[證件翻譯機構(gòu)][翻譯行業(yè)現(xiàn)狀]。
數(shù)學通常被描述為一種通用語言,完全獨立于對不同方言的看似無窮無盡的解釋雖然確實在寫下它們的方式中,數(shù)字通常不會在語言之間變化,實際上大聲說出它們是另一回事。
中譯翻譯公司
事實上,用不同語言表達數(shù)字的方式往往反映出一種完全不同的解釋方式。任何學過基本法語的英語人士都會證明學習數(shù)字是一場噩夢。10個倍數(shù)很簡單,直到soixante,這是60。但那時:你必須開始做總和。七十是soixante-dix,字面翻譯為六十。你可以冒險猜測八十; 它必須是六十二對嗎?錯誤。實際上它是quatre-vingt意思是四十二。那么現(xiàn)在我們在做乘法?到了九十歲,我們又回到了補充:quatre-vingt-dix:四點二十分。原因是法國人的計票系統(tǒng)使用二十二,這也是英國人習慣的東西(如果你曾經(jīng)在一部歷史電影中聽過'四分七分',那么他們就是八十七分)。
距離法國數(shù)英里的地方,在墨西哥的Tzotzil講話的瑪雅人中建立了類似的計數(shù)方法。他們的語言是指個人的十個手指,然后是十個腳趾。當這些用完時,說話者只是指站在他們旁邊的人的數(shù)字。所以:如果他們要讀出數(shù)字37,他們會說vuk lajuneb xcha'-vinik,其粗略的翻譯將是“第二個男人的第七個腳趾”。在新幾內(nèi)亞使用基礎-27系統(tǒng)的語言Oksapmin中可以看到更復雜的利用身體部位進行計數(shù)的方式。。雖然對于一個從未計算過二十七的倍數(shù)的英語演講者來說似乎并不合乎邏輯(或者實際上任何習慣于使用現(xiàn)在無處不在的使用十的倍數(shù)的數(shù)學方法的人),它揭示了一種全新的方式。接近計數(shù)。Oksapmin不僅使用手指,還使用手臂,頸部和頭部的十七個其他部分,它們沿著從右拇指到左邊小拇指的路徑。所以:一個是尖端^ na(拇指),六個是多巴(手腕),十六個是tan-nata(耳朵在另一側(cè))。你下次算綿羊睡覺的時候可以嘗試一下; 或者它可能會令人困惑,讓你保持更長時間的清醒。
Oksapmin計數(shù)系統(tǒng)
丹麥人和法國人一樣需要一些錢。丹麥語顯然是瑞典人和挪威人不斷獲得娛樂的源泉,他們需要對分數(shù)有充分的了解才能理解其數(shù)量。使用十倍的簡單倍數(shù)直到四十歲才相當容易。
翻譯機構(gòu)資質(zhì)等級
然而,它確實將其較小的單位放在第一位,因此據(jù)說有四十二個是toogfyrre(這不應該與兩個四十年代的八十年代混淆)。一旦理解了這個簡單的規(guī)則,我們就可以繼續(xù)使用更大的數(shù)字,這與法語非常相似,完全基于20。所以:五十是2.5×20,halvtredsindstyve(現(xiàn)在縮短為halvtreds); 六十是大約3×20; 七十是3.5×20等等。數(shù)字似乎是一種相當無害的語言部分,實際上,當寫下來時,它們通常似乎是海洋中唯一不可識別的字符或單詞的熟悉部分。然而,當談到讀出這些數(shù)字,或者理解不同文化對計數(shù)的看法時,將它們通過標準的機器翻譯只能讓你到目前為止。需要對語言有真正理解的人才能告訴你'99'是否應該被稱為quatre-vingt-dix-neuf; balun lajuneb svo'-vinik(第五人的第九趾); 或nioghalvfems(九加四次半)。
【英語翻譯發(fā)音軟件】?!緬呙柙诰€翻譯】?!痉珊贤g公司】。【短視頻英語翻譯】?!景偌畏g服務有限公司】?!究谧g員英文怎么寫】。
版權(quán)聲明:文章來源網(wǎng)絡聚合,如有問題請聯(lián)系刪除。