一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

簡歷翻譯公司,會議口譯訓(xùn)練記憶方法有哪些?

admin 99 115
專業(yè)翻譯公司中譯翻譯有限公司

冰凍三尺非一日之寒。會議口譯能力的提高絕對不是一兩天的事情,它要求的是你聽說讀寫能力全都過關(guān)。這些都不是一天就能完成的,而是需要經(jīng)過長時間的訓(xùn)練的。在你選擇了往會議口譯方向靠近的時候,你就應(yīng)該要認識到自己不努力,是不可能成為一名專業(yè)會議口譯員的。今天我們給大家介紹會議口譯很重要的一個訓(xùn)練,就是會議口譯記憶訓(xùn)練:

簡歷翻譯公司,會議口譯訓(xùn)練記憶方法有哪些?

  在記憶訓(xùn)練方面需要有一個漸進的過程,通常在最初采用內(nèi)容相對簡單的段落,段落不宜過長,開始的時候建議3分鐘所有的段落,在不借助任何工具的情況下進行記憶,然后進行復(fù)述。在內(nèi)容的選擇方面如果有partner的話,建議首先對進行練習(xí)的段落進行改寫,一方面改寫過的段落已經(jīng)簡化更加貼近口語,并且在邏輯連接方面更加適合思維記憶。

  初期的時候不建議拿偏難的段落比如像新聞、政治性的東西。從比較熟悉的話題開始,給自己一個漸進的過程,并在這個過程中逐漸建立起自己的信心。此外在練習(xí)過程中注意盡可能的要求對方在脫稿的情況下來發(fā)言,這樣對練習(xí)的同伴也是一種演講技巧的訓(xùn)練,同時對于譯員來說也是盡可能減少初期訓(xùn)練的難度,模仿會議中的節(jié)奏,以及幫助譯員逐漸建立起信心。在最初的訓(xùn)練過程中不要求譯員對于每一個細節(jié)都記得非常清晰(當(dāng)然清晰更好),最重要的在初期訓(xùn)練階段應(yīng)該注重對于段落整體框架的把握,特別是對句子的承接關(guān)系。每當(dāng)聽到一個段落的時候應(yīng)該培養(yǎng)能夠馬上建立起一個大的框架結(jié)構(gòu)。

  再平實一點說,在最初的時候?qū)⒄麄€事件想象成一個大樹的枝干,最初的時候要把這些枝干都勾勒清楚,之后隨著訓(xùn)練的推進再慢慢地往這些枝干上來添加上枝葉(這其實也是記憶的一種方法,聯(lián)想記憶-非常有用的,當(dāng)然因人而異,每個人應(yīng)該試著建立起一套自己的記憶方法)。隨著訓(xùn)練的進度的向前推進,可以慢慢加長訓(xùn)練的段落,慢慢的由最初的五分鐘至七八分鐘。(注意:記憶訓(xùn)練過程中始終不能借助任何筆記)記憶訓(xùn)練中應(yīng)該始終把段落的主干作為重心在每一個階段都要不斷強化,隨著進度再慢慢地來加強對細節(jié)的要求。在保證段落的主干,句子的承接的前提下盡可能多的來回憶細節(jié)。對于記憶的訓(xùn)練在最初應(yīng)該打下堅實的基礎(chǔ),時間在保證每天足夠的訓(xùn)練時間的情況下(4-5小時)不低于1月的時間來進行記憶訓(xùn)練。同時對于記憶的訓(xùn)練應(yīng)該始終貫徹始終,而不應(yīng)僅僅是最初。

  在訓(xùn)練進行一段時間之后,開始進行長段落的練習(xí)的時候,前面提到的形象記憶方法還是比較有幫助的。當(dāng)然長段落的練習(xí)還是建議從簡單熟悉的話題開始,主干再到細節(jié),特別長段落的時候應(yīng)該更加注意句子的上下的承接關(guān)系。在口譯中最忌諱的的是在一個段落結(jié)束之后,看到自己的筆記中細節(jié)幾乎全都有,但就是關(guān)系全都忘了(當(dāng)然這又步入了另外一個問題的討論-筆記與記憶的平衡。記憶訓(xùn)練剛開始的入門基礎(chǔ)它的訓(xùn)練是非常辛苦的。它的進步很難馬上顯現(xiàn)出來,這也就是為什么有的朋友在訓(xùn)練了一段時間之后抱怨沒有什么效果。但有時候大家也可以問問自己,自己的訓(xùn)練的量是否已經(jīng)到了?每天的有多少時間是在主動做這項工作?口譯員在訓(xùn)練的時候每天7.8個小時的訓(xùn)練量并不稀奇。我想大家可能都知道朱彤說過她的聽力訓(xùn)練是通過1000個小時的訓(xùn)練出來的。算一下如果一天24個小時不間斷訓(xùn)練的話要41天不間斷的訓(xùn)練,那么大家每天又能做到多少個小時的訓(xùn)練?口譯是一門靠實力講話的行當(dāng),一講話就可以聽出到底行不行?!猸h(huán)’之后只有口譯員自己才了解的艱辛。