外貿(mào)這個(gè)詞似乎離我們的距離很遙遠(yuǎn),記得在我第一次聽到外貿(mào)這個(gè)詞是在2001年中國(guó)加入了世界貿(mào)易組織(WTO)的時(shí)候,那時(shí)尚處于懵懂無(wú)知的我并不知道WTO對(duì)于中國(guó)到底意味著什么,只是記得當(dāng)時(shí)舉國(guó)歡騰,慶祝中國(guó)加入世界貿(mào)易組織。
自那之后中國(guó)的變化越來(lái)越快,而我也越來(lái)越大,漸漸的明白了世界貿(mào)易組織為中國(guó)帶來(lái)了什么,中國(guó)加入世界貿(mào)易組織使得整個(gè)世界的資本家的眼睛都聚集在了這個(gè)剛剛睡醒的雄獅身上,中國(guó)的龐大市場(chǎng)也讓他們躍躍欲試。越來(lái)越多的投資來(lái)到了中國(guó),讓中國(guó)的經(jīng)濟(jì)開始了難以想象的騰飛。
2011年時(shí)中國(guó)人均GDP已是世界前三,短短10年,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)從“武裝紅軍”發(fā)展到了“中國(guó)解放軍”,用鳥槍換炮可以說(shuō)一點(diǎn)都不夸張,這就是世界貿(mào)易組織為中國(guó)帶來(lái)的好處。而這算是外貿(mào)么?明顯還不完全是,今年是2016年,在近10年中,中國(guó)的企業(yè)陸陸續(xù)續(xù)的開始走出了國(guó)門,將中國(guó)的產(chǎn)品銷往全球,這才真正的讓中國(guó)實(shí)現(xiàn)了外貿(mào)的發(fā)展。
有了外貿(mào),就必定會(huì)需要一個(gè)職業(yè)與之相伴——外貿(mào)翻譯。外貿(mào)翻譯的重要性我想不說(shuō)我們也都會(huì)知道,既然公司的產(chǎn)品需要出口,那么就不然要與國(guó)外的企業(yè)相聯(lián)系,語(yǔ)言的障礙也就顯得至關(guān)重要了。
一位優(yōu)秀的外貿(mào)翻譯會(huì)讓雙方的合作更為順利、愉快,達(dá)到我們理想的雙贏狀態(tài),譯聲翻譯公司擁有一支專業(yè)的外貿(mào)翻譯項(xiàng)目團(tuán)隊(duì),成員包括外貿(mào)領(lǐng)域的專家和碩士、博士譯員,他們均具備豐富的理論知識(shí)與實(shí)際經(jīng)驗(yàn),為您提供及時(shí)、專業(yè)、高質(zhì)量的翻譯服務(wù)和本地化服務(wù)。
外貿(mào)翻譯領(lǐng)域:
國(guó)際貿(mào)易翻譯、貿(mào)易翻譯、融資翻譯、進(jìn)出口翻譯和投資翻譯。
外貿(mào)翻譯報(bào)價(jià):
譯聲翻譯公司堅(jiān)決維護(hù)行業(yè)良性發(fā)展,反對(duì)低價(jià)低質(zhì)的惡性競(jìng)爭(zhēng);本公司承諾通過(guò)高水準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量向客戶提供優(yōu)質(zhì)、快速的外貿(mào)翻譯服務(wù)。(外貿(mào)翻譯詳細(xì)報(bào)價(jià)請(qǐng)咨詢?cè)诰€客服或致電:)