數(shù)字時(shí)代的進(jìn)步是顯著的。
21世紀(jì),數(shù)據(jù)共享和內(nèi)容傳輸似乎永無(wú)止境;互聯(lián)網(wǎng)打破了地理障礙,引入了大多數(shù)人從未想過(guò)的解決方案。

我們發(fā)送和接收來(lái)自世界各地的內(nèi)容,隨身攜帶互聯(lián)網(wǎng),并始終保持信息的無(wú)盡循環(huán)。
然而,生活在新的信息技術(shù)世界的自由也是一種負(fù)擔(dān)。通過(guò)計(jì)算機(jī)或網(wǎng)絡(luò)傳輸數(shù)據(jù)意味著,如果信息沒(méi)有托管在安全的環(huán)境中,它可能會(huì)被竊取或損壞。
共享和內(nèi)部翻譯項(xiàng)目的安全環(huán)境非常重要,尤其是當(dāng)它涉及托管敏感數(shù)據(jù)時(shí),如生命科學(xué)中的患者信息或法律中垂直密封的法庭文件。
但是什么是安全的翻譯環(huán)境呢?它確保語(yǔ)言服務(wù)提供者(翻譯人員)公司)及其客戶(hù)的數(shù)據(jù)安全?
保護(hù)數(shù)據(jù)安全
簡(jiǎn)言之,如果翻譯公司實(shí)現(xiàn)了安全的翻譯環(huán)境,并采取措施降低客戶(hù)端數(shù)據(jù)泄露或黑客攻擊的可能性。你會(huì)在語(yǔ)言行業(yè)聽(tīng)到這句話(huà)。
安全翻譯環(huán)境的組件可能不同,但通常有一些突出的過(guò)程。翻譯人員簽署的密碼保護(hù)登錄、保密協(xié)議和安全文件傳輸協(xié)議(FTP)都是翻譯。公司用于確保安全的一些主要保護(hù)措施。
此外,語(yǔ)言公司可能會(huì)尋求某種安全認(rèn)證,如ISO 27001,以便成功地建立一個(gè)強(qiáng)調(diào)數(shù)據(jù)保護(hù)的質(zhì)量管理體系。
信息的可訪(fǎng)問(wèn)性
在安全的翻譯環(huán)境中,最重要的是譯者如何訪(fǎng)問(wèn)項(xiàng)目。
當(dāng)語(yǔ)言學(xué)家在安全的環(huán)境中工作時(shí),他們不能將他們正在處理的文件下載到自己的機(jī)器上。相反,翻譯者使用安全憑證來(lái)翻譯。公司基于的服務(wù)器訪(fǎng)問(wèn)項(xiàng)目。這樣,除了翻譯目的之外,從來(lái)沒(méi)有使用或共享文件的問(wèn)題。
所有的翻譯都是在線(xiàn)完成的,語(yǔ)言學(xué)家不能更改或刪除源文本的任何片段。語(yǔ)言學(xué)家翻譯公司TMS)Octave通過(guò)其專(zhuān)有的基于網(wǎng)絡(luò)的翻譯管理系統(tǒng)(TMS)實(shí)現(xiàn)這些功能。翻譯項(xiàng)目通常通過(guò)公司基于TMS或工作流系統(tǒng)。
翻譯項(xiàng)目可以處理許多敏感文檔。在法律垂直方面,無(wú)意中共享的項(xiàng)目可能意味著糟糕的案件和/或法律訴訟。對(duì)于包含醫(yī)療患者信息的項(xiàng)目也是如此。
最后,應(yīng)該保密的信息(姓名、地址、電話(huà)號(hào)碼等。)在語(yǔ)言學(xué)家需要安全憑證來(lái)訪(fǎng)問(wèn)他們的工作的系統(tǒng)中被泄露的可能性要小得多。
翻譯公司他們?cè)谔岣甙踩苑矫孀龅迷蕉?,在全球市?chǎng)上的表現(xiàn)就越好。