一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

日語文件的字數(shù)怎么統(tǒng)計?

admin 183 127

“如果你想知道翻譯項目中可能出現(xiàn)的問題,請學習日語,并嘗試自己經(jīng)歷翻譯項目的所有專業(yè)階段?!?/p>

從書寫系統(tǒng)開始,體驗文化差異,然后使用CAT工具并選擇正確的語言學家的具體細節(jié),你命名它-你將擁有它!但是,我們在這里不是討論語言的細節(jié)。我們想為PM提供一些關于日語字數(shù)的實用建議,以及處理這類翻譯時應該注意的事項。

影響日語單詞數(shù)量的書寫系統(tǒng)的細節(jié)

這里首先需要指出的是,由于日本人的寫作風格,計算字數(shù)的方法有很多種。如果我們有一個從英語(或任何其他基于拉丁語的語言)到日語的項目,這很簡單——我們使用源語言的單詞數(shù)。簡單直接,CAT工具用起來沒問題。

當我們必須反其道而行之,準備從日語到英語(或其他語言)的引用時,棘手的部分就來了。

大多數(shù)翻譯公司語言的壓縮或擴展有一個大概的比例,但這只是用于為預算目的提供估計數(shù)。在你不得不接受一個項目的時候,你需要和你的客戶清楚地了解它的成本。

有兩個選項可用:使用目標語言的字符數(shù)或使用源語言的字符數(shù)。但是,兩者都有您必須注意的以下細節(jié):

目標語言的字數(shù)

目標語言的字數(shù)是指我們大致預測有多少單詞會成為目標語言。對于你的客戶,在翻譯完成之前,先翻譯成一個模棱兩可的金額。這是一個沒有多少客戶愿意接受的職位,對嗎?我們建議在引用中使用源語言字符。

源語言字符數(shù)

源語言中的字符數(shù)可能聽起來很復雜,但實際上,盡管聽起來很異國情調(diào),但它會為您提供客戶真正想要的東西——他們需要支付多少費用的明確估計。你唯一應該做的就是向你的客戶解釋為什么我們計算字符而不是單詞。

CAT工具對日本人來說靠譜嗎?

和字數(shù)一樣,這里沒有簡單的答案。事實是,如果你知道如何瀏覽一種語言的細節(jié),幾乎任何CAT工具都可以做到。有些更好,有些需要更多的額外工作,但CAT工具不僅對報價部分有用,在后期也很有用。

為了更好地了解我們制作團隊對這些問題的看法,我找到了我最信任的資源之一——我們歐盟辦公室的客戶經(jīng)理羅森·伊萬諾夫(Rosen Ivanov)。我剛剛問他在PM中使用日語的經(jīng)驗,還挺廣泛的。

由于我們業(yè)務的具體情況,我們幾乎使用市場上所有的卡特彼勒工具。我必須說,我們不會像往常一樣表現(xiàn)出自己的喜好,客戶問我們用哪個。但是,你需要注意一些事情,我只會在下一段指出一些事情和其他一些關于影響字數(shù)/字數(shù)的小技巧。

有關注意事項

這里我們將討論兩個方面:語言學和CAT工具的亮點。我將從影響項目數(shù)量的語言部分開始。

做近似估算的時候考慮這個題目——比較現(xiàn)當代的題目,比如IT,計算機科學等類似的題目包含的片假名字符比較多,有時候會影響到文字的體積。

你會在網(wǎng)上找到的比例在2:1或2.5:1(字與詞)之間略有不同,這與我們提出的上述觀點有關。

選擇CAT工具時,請檢查其設置及其實際意義。

注意可能影響文本分段的“隱藏”格式,如空格或回車鍵。

日語文件的字數(shù)怎么統(tǒng)計?

具體說明什么是可譯的,什么是不可譯的-圖片,郵票和其他類似的細節(jié)。

除非你有正確的版本,否則不要使用Microsoft Word。換行、標點符號和其他有時可能誤導你的差異。

向客戶報價的方式與向翻譯或供應商合作伙伴付費的方式相同,并提供透明且易于理解的報價。

學習之路就是多問問題。

有時候,最簡單的建議會讓我們的事情變得更容易,有時候會引發(fā)更多的問題。我意識到這篇文章只是觸及了如何翻譯日語和計算單詞/字符數(shù)的表面。我在這里可以指出的一點是,我們愿意提供幫助。通常,一個合適的問題是我看完這篇文章后希望收到的問題。技術進步很快,但在一些亞洲語言中,由于其復雜性而落后。日語也不例外,但這正是我們的用武之地。你不需要一個項目來問我們關于引用日語或如何統(tǒng)計單詞/字符的問題。