首先,翻譯公司和個(gè)人翻譯*大的區(qū)別就是在于前者是企業(yè)法人,后者是自然人。翻譯公司可以提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照,合同,發(fā)票,公章等一系列正規(guī)手續(xù),并且還能在市場(chǎng)監(jiān)督管理網(wǎng)站上查到相應(yīng)的主體資格信息。這些都是對(duì)交易行為的可靠起到很大的保障作用。相比較翻譯公司,個(gè)人翻譯存在較大的交易風(fēng)險(xiǎn),一旦出現(xiàn)違約行為,追訴起來(lái)非常麻煩。因此,翻譯公司價(jià)格雖然稍貴,但有信用保障。
其次,舉個(gè)*直接的例子,個(gè)人翻譯相當(dāng)于是孤膽英雄,而翻譯公司則是團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn),無(wú)數(shù)次事實(shí)證明,團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于孤膽英雄。現(xiàn)如今翻譯涉及上百種語(yǔ)言和各個(gè)行業(yè)領(lǐng)域,個(gè)人翻譯很難做到面面俱到,但是翻譯公司有專業(yè)的譯員團(tuán)隊(duì),不同譯員擅長(zhǎng)不同的語(yǔ)種和領(lǐng)域,可以根據(jù)客戶需求和稿件類型匹配*合適的譯員,這樣可以*大化地保證翻譯質(zhì)量和效率,避免個(gè)人翻譯的不專業(yè)性損害到客戶自身的商業(yè)利益。
*后,翻譯行業(yè)按照性質(zhì)來(lái)說(shuō),也屬于服務(wù)業(yè)的范疇,中國(guó)絕大部分服務(wù)業(yè)都非??粗厥酆蠓?wù)。翻譯公司自然也不例外,相比較個(gè)人翻譯來(lái)說(shuō),翻譯公司可以提供合同和發(fā)票,還可以自由挑選滿意的翻譯人員,而且翻譯公司一般都會(huì)提供相應(yīng)的修改服務(wù)。這些是個(gè)人翻譯無(wú)法保證。
總得來(lái)說(shuō),翻譯公司相比較個(gè)人翻譯來(lái)說(shuō),更具有真實(shí)性,可靠性,在翻譯質(zhì)量和售后服務(wù)上做得更完善。個(gè)人翻譯存在的*大依靠莫過(guò)于價(jià)格戰(zhàn),但是低價(jià)真的能保證高質(zhì)量翻譯嗎?答案顯而易見(jiàn)。還是那句老話:“專業(yè)的事兒交給專業(yè)的人來(lái)做。”
