如何選擇翻譯公司?
2018-06-07 08:05:46
制造業(yè)是一項(xiàng)全球性行業(yè)。出于這個(gè)原因和其他原因,越來(lái)越多的公司轉(zhuǎn)向制造翻譯服務(wù),以確保他們的信息傳達(dá)給全球觀(guān)眾。顯然,采取措施保證您的信息得到準(zhǔn)確傳達(dá)是擴(kuò)大您的覆蓋面和客戶(hù)群的重要組成部分。
但制造業(yè)面臨另一個(gè)更大的挑戰(zhàn)。今天,將原材料轉(zhuǎn)化為成品的過(guò)程往往涉及多個(gè)國(guó)家,地點(diǎn)和語(yǔ)言。
隨著工業(yè)制造 公司越來(lái)越多地進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),協(xié)調(diào)所有溝通和指導(dǎo)點(diǎn)變得越來(lái)越具有挑戰(zhàn)性。
為了在當(dāng)今全球互聯(lián)世界中競(jìng)爭(zhēng),制造公司需要一個(gè)語(yǔ)言服務(wù)合作伙伴,他不僅真正理解技術(shù)翻譯所面臨的挑戰(zhàn),還需要如何確保信息流暢無(wú)縫,快速和準(zhǔn)確。在本文中,我們將討論在為制造翻譯服務(wù)選擇LSP之前可能需要考慮的關(guān)鍵標(biāo)準(zhǔn)。
提示#1:語(yǔ)言行業(yè)經(jīng)驗(yàn)
雖然任何注重質(zhì)量的企業(yè)都會(huì)考慮LSP的經(jīng)驗(yàn)水平,但這個(gè)技巧在技術(shù)翻譯方面強(qiáng)調(diào)。在制造,工程或科學(xué)領(lǐng)域,清晰準(zhǔn)確翻譯的需求尤其重要。由于文本的技術(shù)性質(zhì),在大多數(shù)情況下,使用母語(yǔ)者是不夠的。您還需要專(zhuān)業(yè)翻譯人員在特定主題領(lǐng)域取得資格。
以下是一些要問(wèn)的問(wèn)題:
該LSP 在業(yè)務(wù)中有多久了?
與你合作的關(guān)鍵人員是誰(shuí)?他們的工作歷史是什么?
是否有當(dāng)前的客戶(hù)可以與之交談或見(jiàn)證?
盡管業(yè)務(wù)年限與服務(wù)質(zhì)量之間不一定有直接關(guān)系,但長(zhǎng)期存在的LSP可以更好地了解行業(yè),并可以隨著業(yè)務(wù)的發(fā)展指導(dǎo)您。制造翻譯服務(wù)領(lǐng)域的強(qiáng)大客戶(hù)可能是堅(jiān)實(shí)的選擇。
提示#2:認(rèn)證
請(qǐng)注意您的潛在LSP已獲得的任何相關(guān)認(rèn)證。如果您的LSP是像GALA(全球化和本地化協(xié)會(huì))這樣的組織的成員,那么這很好地表明他們致力于維護(hù)整個(gè)行業(yè)的價(jià)值觀(guān)。

提示#3:制造翻譯體驗(yàn)
并非所有的翻譯類(lèi)型都是相同的。例如,如果您使用LSP來(lái)幫助您的公司開(kāi)展營(yíng)銷(xiāo)項(xiàng)目,那么這并不意味著您可以期望技術(shù)翻譯的工作質(zhì)量相同。確保您的潛在制造翻譯服務(wù)提供商的聯(lián)系人能夠與您的項(xiàng)目的具體情況進(jìn)行對(duì)話(huà),并且您對(duì)他們的專(zhuān)家了解技術(shù)翻譯要求感到滿(mǎn)意。
提示#4:示例項(xiàng)目和示例翻譯
通常衡量工作質(zhì)量的最好方法也是最簡(jiǎn)單的。如果一個(gè)LSP認(rèn)真履行他們的承諾,他們應(yīng)該毫不費(fèi)力地分享樣本翻譯,或者通過(guò)以前的項(xiàng)目作為樣本來(lái)幫助您了解您的期望。
下面是一個(gè)示例項(xiàng)目可能的樣子:
示例項(xiàng)目:
在語(yǔ)家翻譯公司 Translations,我們的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言學(xué)家和翻譯專(zhuān)業(yè)人員定期為制造公司完成技術(shù)翻譯項(xiàng)目,以便適應(yīng)他們的說(shuō)明手冊(cè),制造文檔,專(zhuān)利和其他多語(yǔ)種項(xiàng)目。
制造設(shè)備和軟件經(jīng)常被世界各地的人們使用,他們需要了解所有說(shuō)明,以便設(shè)備正常工作并確保每個(gè)參與者的安全。出于這個(gè)原因,制造公司委托語(yǔ)家翻譯公司 Translations完成其技術(shù)手冊(cè)的翻譯(以及審查,質(zhì)量保證和校對(duì))。
最近,語(yǔ)家翻譯公司為工業(yè)稱(chēng)重和自動(dòng)化領(lǐng)域的世界領(lǐng)先者完成了指令手冊(cè)翻譯。該手冊(cè)旨在提供有關(guān)產(chǎn)品升級(jí)的信息。
關(guān)鍵信息:
由于項(xiàng)目范圍(超過(guò)150頁(yè)),我們的客戶(hù)在兩個(gè)月的時(shí)間內(nèi)分發(fā)了幾份原始文件供翻譯。
大部分文本都在Word和Excel中,以及一些PDF格式的CAD圖紙和支持文件。
我們的專(zhuān)家收集了所有文件,并使用專(zhuān)門(mén)的工具將數(shù)據(jù)簡(jiǎn)化為一個(gè)一致的,用戶(hù)友好的文件格式。
然后,我們的布局專(zhuān)家接管了將文件和內(nèi)容(文本和圖像)重新排列成適當(dāng)?shù)幕谠吹哪0宓墓ぷ鳌?/span>
一些PDF文件證明是有問(wèn)題的。無(wú)論過(guò)程中遇到什么小問(wèn)題,我們的專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)都會(huì)處理所有問(wèn)題,并成功按時(shí)完成所有工作,并使我們的客戶(hù)完全滿(mǎn)意。
樣本項(xiàng)目和樣本翻譯是招聘流程的重要組成部分,因?yàn)樗梢詭椭_定所需行業(yè),產(chǎn)品和實(shí)踐的知識(shí)水平。這一點(diǎn)也很重要,因?yàn)樗屇袡C(jī)會(huì)獲得寶貴的洞察力,從而在您承擔(dān)昂貴且長(zhǎng)期的合同之前,了解他們的工作方法和任何可能的紅旗。
提示#5:專(zhuān)用項(xiàng)目管理
最后,當(dāng)您考慮什么樣的LSP最適合您的制造翻譯服務(wù)時(shí),您應(yīng)該記住,對(duì)于任何大型翻譯或本地化項(xiàng)目,在整個(gè)過(guò)程中都會(huì)涉及幾個(gè)人。
在語(yǔ)家翻譯公司,我們堅(jiān)信擁有一個(gè)專(zhuān)門(mén)的項(xiàng)目經(jīng)理對(duì)于保持項(xiàng)目正常運(yùn)行至關(guān)重要。這就是為什么我們?yōu)槊總€(gè)客戶(hù)項(xiàng)目分配兩個(gè)專(zhuān)門(mén)的項(xiàng)目經(jīng)理。項(xiàng)目經(jīng)理決定如何最好地組織工作流程,分配任務(wù)和設(shè)置里程碑。堅(jiān)持使用LSP的項(xiàng)目經(jīng)理還意味著您將獲得狀態(tài)更新或任何可能出現(xiàn)的問(wèn)題的明確聯(lián)系點(diǎn)。
在語(yǔ)家翻譯公司,我們理解公司在全球運(yùn)營(yíng)時(shí)面臨的挑戰(zhàn)。因此,我們根據(jù)客戶(hù)的需求和業(yè)務(wù)結(jié)構(gòu)量身定制我們的制造翻譯服務(wù)。無(wú)論您是尋求跨業(yè)務(wù)部門(mén)整合的全球性企業(yè),還是尋找合適伙伴以在全球旅程中為您提供支持的中型制造商,我們都為您提供解決方案。請(qǐng)求今天免費(fèi)報(bào)價(jià)!