[機(jī)械翻譯有限公司][中文變?nèi)瘴姆g器]。
翻譯軟件的過(guò)程并不像開始時(shí)那樣簡(jiǎn)單這是由于所涉及的所有步驟和責(zé)任。因此,需要一個(gè)適合您的軟件開發(fā)過(guò)程的翻譯工作流程,以使您的軟件可以在不同語(yǔ)言中訪問(wèn)和使用。
在談?wù)摰湫偷姆g工作流程時(shí),我們比翻譯者或語(yǔ)言服務(wù)提供者(LSP)采取的步驟更為重要。這些是一般工作流程的一部分,這是國(guó)際化(簡(jiǎn)稱i18n)和軟件本地化所必需的。在開發(fā)期間管理內(nèi)容需要其他步驟。
根據(jù)我們與許多客戶合作的經(jīng)驗(yàn),可以提煉以下流程:
國(guó)際化是確保一個(gè)軟件可以適應(yīng)不同語(yǔ)言和地區(qū)的過(guò)程。這需要使用允許根據(jù)所選“區(qū)域設(shè)置”(語(yǔ)言和國(guó)家/地區(qū)的組合設(shè)置)動(dòng)態(tài)更改內(nèi)容的機(jī)制。
這包括文本片段,時(shí)間和日期格式,貨幣選擇甚至可能是不同的圖像。這導(dǎo)致產(chǎn)品的一般化,以便它可以處理多種語(yǔ)言,腳本和文化習(xí)俗。
關(guān)于翻譯,重要的是不要將文本直接嵌入到代碼中,而是從包含格式中提取它。它被放入資源文件中,用于確定要顯示的正確內(nèi)容。
如前所述,滿足國(guó)際化過(guò)程的翻譯方面的要求的結(jié)果是資源文件。必須提取這些文件并將其轉(zhuǎn)換為翻譯供應(yīng)商在發(fā)送翻譯之前所需的文件格式。
翻譯人員通常以無(wú)上下文的格式提供內(nèi)容。因此,提供參考資料是確保高質(zhì)量翻譯的關(guān)鍵。
除了詞匯表和樣式指南之外,還有不同的渠道可用于提供上下文。讓翻譯人員訪問(wèn)該軟件。開發(fā)人員可以將相關(guān)的上下文信息作為注釋留在資源文件中。翻譯人員的另一個(gè)重要幫助是直接訪問(wèn)產(chǎn)品經(jīng)理和開發(fā)人員以獲得問(wèn)題的答案。
翻譯完成后,請(qǐng)檢查翻譯準(zhǔn)確性和整體正確性的工作。
當(dāng)冬天來(lái)臨時(shí)英文
測(cè)量文本質(zhì)量很困難。但是,集成審閱功能的系統(tǒng)可以提高翻譯質(zhì)量并及時(shí)加速本地化。使用校對(duì)服務(wù),讓熟悉這兩種語(yǔ)言的其他人查看翻譯。
必須將已翻譯的資源文件從翻譯器傳輸回開發(fā)團(tuán)隊(duì)以與代碼集成。如果需要,將接收的文件轉(zhuǎn)換為所需的目標(biāo)格式。
在整合翻譯文件之后,測(cè)試和質(zhì)量保證非常重要。應(yīng)檢查常見(jiàn)錯(cuò)誤:
導(dǎo)入的資源文件是否正確?
翻譯是否發(fā)現(xiàn)用戶界面中的排版或布局問(wèn)題?
這些文本在語(yǔ)言上是否準(zhǔn)確?
對(duì)于目標(biāo)文化,本地化結(jié)果在顏色,設(shè)計(jì)等方面是否合適?
將翻譯添加到軟件并進(jìn)行測(cè)試后,您可以發(fā)布本地化軟件。
隨著翻譯量,目標(biāo)語(yǔ)言數(shù)量和更新頻率的增加,有助于自動(dòng)化翻譯和本地化過(guò)程的支持工具變得越來(lái)越重要。
專業(yè)翻譯公司
語(yǔ)家翻譯公司提供了不同的翻譯方式:與您自己的翻譯團(tuán)隊(duì)合作或從LSP訂購(gòu)專業(yè)翻譯。這些系統(tǒng)還有助于文件格式轉(zhuǎn)換,因?yàn)椴煌钠脚_(tái)和編程語(yǔ)言需要不同的本地化文件格式。
資源文件的自動(dòng)收集和提交是文件處理方面的另一個(gè)有價(jià)值的特性。
為了在實(shí)際翻譯過(guò)程中為翻譯人員提供幫助,語(yǔ)家翻譯公司支持樣式指南和詞匯表以提供上下文。對(duì)于測(cè)試,必須有一個(gè)環(huán)境允許測(cè)試人員在不同的環(huán)境中運(yùn)行軟件。對(duì)于桌面和移動(dòng)應(yīng)用程序,相應(yīng)的開發(fā)環(huán)境通常都有模擬器。
語(yǔ)家翻譯公司提供了提供統(tǒng)計(jì)信息的儀表板(例如每個(gè)內(nèi)容或語(yǔ)言的狀態(tài),問(wèn)題數(shù)量或花費(fèi)的時(shí)間)。這些允許實(shí)時(shí)監(jiān)控和跟蹤性能以監(jiān)督資源分配。
支持翻譯流程的工具越好,所有參與方(如經(jīng)理,開發(fā)人員和翻譯人員)就越容易獲得。語(yǔ)家翻譯公司有助于簡(jiǎn)化和加快翻譯流程,從而降低本地化成本并提高整體翻譯質(zhì)量。
【百度獸音翻譯在線】。【下載翻譯軟件】?!驹诰€潮汕話翻譯】?!就晜髯g軟件在線】。【翻譯行業(yè)發(fā)展概況】。【醫(yī)學(xué)翻譯公司上?!?。【公司名翻譯】?!居⒄Z(yǔ)翻譯器app】。
版權(quán)聲明:文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除。