一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

泰安翻譯公司講解翻譯公司分享圖紙翻譯方法

admin 188 6

隨著國內外技術交流的日益頻繁。國外的大廈都有著我們國家工程技術人員的的心血。而圖紙翻翻譯員是工程中最為重要的一員。圖紙翻譯的好壞直接影響著工程質量的好壞。但是圖紙翻譯中有必須要了解的是縮略語的翻譯。深圳翻譯公司為大家介紹:

圖紙縮略語示例如下:

1、句式縮略

泰安翻譯公司講解翻譯公司分享圖紙翻譯方法

工程圖紙中使用文字多少是技術要求的。內容包括產品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子縮略形式表達。

例如:ALL surface(shou 11 be) clean and free of carben residue ox dation and other foreign material(所有表面清理干凈。去除碳。殘渣、氧化物和其他異物)。

Vender to certify material and heat treat nent with each bt(供應商每批次要提供材料和熱處理證明)。

2、數(shù)字加縮略語

這一類的縮略語表達形式往往表示工藝、部件的尺寸、大小、厚度、材料、型號等標準和規(guī)范。例如:410OpeningREF(REF-Reference)(表示410開口參考尺寸);1.5x45°CHAM(CHAM = CNAM-FER)(表示倒角1.5x45°)。

3、短語縮略

在工程圖紙中要表示尺寸標注及要求時。多采用名詞性短語或動詞短語的表達方法。

比如:DRILL1"DITHRO"(THRO=THROUGH)表示1通孔;UNLESS OTH-ERW ISE SPEC IF IED DRAFT ANGLES 7°(未注明鍛造拔模斜度 7°);Direct Buried at 1M eter Deep M in mum(表示埋入地下至少1米深)。

4、圖形符號縮略

由于圖紙空間有限。不可能出現(xiàn)大量文字。在很多情況下使用一些圖形符號來替代文字。例如:(= .“”)。比如在文字說明中采用等號=。也可以用“a mount to”或“equal to”。例如:Horizontal 1 support distance = 3.5M(表示“水平支架距離為3.5米”);Weight Acc Parts List=110kg(表示“根據(jù)零件表重量合計為110kg”等)。等號也可以用來解釋縮略語。如。RT = Roof Truss(屋架)等。

以上就是深圳翻譯公司關于圖紙翻譯縮略語的翻譯方法介紹。一般工程圖紙包括標題欄和部分技術要求。而標題欄包括圖紙名稱、設計者、審查者、材料、日期、比例以及其他一些要求。工程圖紙的線條和圖形密布。不易出現(xiàn)冗長的文字。都是用縮略語、圖形符號、緊縮句子以及關鍵詞來表達。

翻譯公司經過多年的運營。服務能力已經了涵蓋整個翻譯產業(yè)鏈。能夠滿足多種形式的翻譯需求。服務種類包括商務技術筆譯、商務技術口譯、國際同聲傳譯、出入境材料翻譯認證。影視視頻翻譯、字幕配音服務、多語網站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個性化的解決方案。