一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

如何提高電商翻譯的質(zhì)量?

admin 155 47

如果你正在為B2B技術(shù)提供商工作,你可能會發(fā)現(xiàn)翻譯是一個棘手的話題。畢竟,這不僅僅是把你的系統(tǒng)逐字翻譯成另一種語言。相反,它包括使文本適應(yīng)適當(dāng)?shù)谋尘啊?/p>

通過不斷尋求針對不同市場調(diào)整我們的平臺,我們收集了幾個方面的知識,包括挑戰(zhàn)和解決方案。

面臨的共同挑戰(zhàn)

建立市場契合度

首先,你會發(fā)現(xiàn)很難建立市場契合度。單詞和短語需要在不同的上下文中翻譯。雖然在過去幾年中,這個行業(yè)已經(jīng)大規(guī)模專業(yè)化,但翻譯人員幾乎不可能知道每個行業(yè)細(xì)分市場的語言約定——尤其是當(dāng)細(xì)分市場涉及效果營銷時。

另請閱讀:本土廣告和創(chuàng)意的重生。

了解你的產(chǎn)品

另一個挑戰(zhàn)是你的翻譯需要很好地理解你的產(chǎn)品。在B2B環(huán)境下,你的翻譯最好在你的行業(yè)有一定的經(jīng)驗(yàn),這樣才能理解業(yè)內(nèi)其他人理解和使用的關(guān)鍵詞??上ё鲞@個的,有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的,很難找。......

維持

今天,大多數(shù)技術(shù)提供商都以敏捷的方式工作。他們的產(chǎn)品不斷變化。任何更新或新功能都意味著產(chǎn)品界面中的文本會發(fā)生相應(yīng)的變化。所以翻譯平臺或者軟件是一個持續(xù)不斷的維護(hù)項(xiàng)目,可能會讓事情變得相當(dāng)昂貴。大多數(shù)譯者會接受字?jǐn)?shù)不多的項(xiàng)目,但會為此收取高價。而且如果翻譯是一點(diǎn)一點(diǎn)來的,很難做到一致。

我們?nèi)绾螒?yīng)對這些挑戰(zhàn)?

在家翻譯公司我們花了一些時間才想出如何應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。我們就是這么做的。

如何提高電商翻譯的質(zhì)量?

優(yōu)先考慮市場

從客戶積極參與的市場中,我們選擇了真正需要翻譯的市場。對于荷蘭、瑞典、丹麥這樣的國家,翻譯只是一個不錯的選擇。他們的經(jīng)濟(jì)高度全球化,歐盟的研究發(fā)現(xiàn),超過85%的人口說英語。然而,在更集中的經(jīng)濟(jì)體,如法國或俄羅斯,翻譯是必要的。這兩種語言也為您的客戶打開了非洲和中亞的新市場。

讓客戶參與到流程中

如果他們愿意,我們會讓客戶參與翻譯過程。他們不僅在活躍的市場上有更多的經(jīng)驗(yàn),他們還知道用什么詞。更重要的是,讓他們參與到這個過程中,也讓他們對自己使用的產(chǎn)品有了歸屬感,從而加強(qiáng)了客戶和供應(yīng)商之間的關(guān)系。

創(chuàng)建常用術(shù)語的詞匯表

我們邀請了一位顧客,因?yàn)槲覀兿肴ッ恳粋€當(dāng)?shù)厥袌?。我們一起?chuàng)建了一個在我們的平臺中使用的關(guān)鍵術(shù)語列表,并將其轉(zhuǎn)換成一個詞匯表。這個詞匯表用于翻譯。翻譯初稿完成后,客戶有機(jī)會在測試環(huán)境中查看翻譯。翻譯人員用這個完成工作后,才能進(jìn)行現(xiàn)場翻譯。

尋找一個好的翻譯

我們發(fā)現(xiàn),從長遠(yuǎn)來看,花一些時間來選擇一個優(yōu)秀的翻譯是值得的。對于標(biāo)準(zhǔn)較低的翻譯,我們發(fā)現(xiàn)他們最終會花費(fèi)更多的時間和(通常)更多的錢,因?yàn)檎麄€過程來回更多,你需要管理他們。有了一個好的翻譯,事情就簡單多了。

繼續(xù)前進(jìn)

翻譯行業(yè)競爭激烈,全球化程度令人驚訝。對于我們的法語翻譯,我們收到了兩份來自英國的報價,兩份來自德國,一份來自南非,然后我們開始在日本聘請有經(jīng)驗(yàn)的翻譯專家。他們都向我們發(fā)布了一條簡單的消息,他們在LinkedIn上發(fā)布并分享了這些消息。是的,很難找到既是優(yōu)秀翻譯又有工作背景的人,但他們在某個地方。

我們將繼續(xù)關(guān)注以績效為導(dǎo)向的翻譯,并與他們合作,以便我們能夠?yàn)榭蛻籼峁└玫钠脚_。