一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

翻譯中文菜單的時候你不得不注意的幾大原則-中國菜單中譯英技巧

admin 128 69

第一,形與味為主,原料為輔的翻譯原則

1.菜肴的形狀或味道以及主要配料

形狀/味道+主要成分

如:玉兔饅頭的兔形饅頭

脆皮雞

2.菜肴的做法、形狀或味道,做法和主要配料。

做法(動詞過去分詞)+形狀/味道+主料+配料

如:花椒香菜炒羊肉片,小吃黑山羊。

播到騰訊微博

第二,地名為主,原材料為輔的翻譯原則

1.菜肴的創(chuàng)始人(出生地)和主要食材。

翻譯中文菜單的時候你不得不注意的幾大原則-中國菜單中譯英技巧

名稱(地名)+主要成分

比如麻婆豆腐

廣東糖果點心

2.介紹菜品的創(chuàng)始人(出生地)、主要食材和做法。

練習(動詞過去式)+主輔材+姓名/地點+文體

比如: 四川川味辣子雞

北京北京炸醬面,炸醬面。